1
Дерьмо (фр.).
2
Фирменное блюдо (фр.).
3
Франкоканадское ругательство. Произошло от церковного слова «tabernacle» – «скиния».
4
Чаша. Облатка (фр.).
5
Джордж Уилл – американский журналист, лауреат Пулицеровской премии 1977 года.
6
Нет (фр.).
7
Договорились? (фр.)
8
Служба, неподкупность, справедливость (фр.).
9
Всем привет (фр.).
10
Прошу прощения, сожалею (фр.).
11
Пожалуйста (фр.).
12
Не так ли? (фр.)
13
Да, конечно (фр.).
14
Хорошо (фр.).
15
Остановка (фр.).
16
Терракотовая армия – имеется в виду общепринятое название захоронения более восьми тысяч полноразмерных терракотовых статуй китайских воинов и их лошадей у мавзолея императора Цинь Шихуанди в Сиане.
17
Сейчас (фр.).
18
Хлеб домашней выпечки (фр.).
19
«Ван-Дуз» – англизированное произношение французского «vingt-deux», «двадцать второй».
20
«Моби Дик, или Белый кит» – роман американского писателя Германа Мелвилла.