– Я возьму Варуна и Уласа и отправимся искать подходящее место, – предложил Енай, – я там бывал и даже знаю, где можно поспрашивать.

– Добре, – кивнул Хисий, – остальные помогают собираться бабам. Через два дня выходим.

– Дядька Хисий! – сквозь слезы промычала Марианна, – а как же я? Что же вы все уходите?

– Дочка, Алекс – наш вождь. Мы не можем ослушаться его, – хмуро проговорил Хисий.

– Зулочка, Милёночка, – обратилась Марианна к девушкам, – девчонки, не уходите! Ну, пожалуйста…

– Я останусь с тобой, – сказала Елизавета, готовая разрыдаться в любой момент.

– Да, моя хорошая… конечно…, – прижала к себе племянницу графиня, и посмотрела на орчанку, – Зулочка, ты ведь старшая жена… как скажешь, так и будет… пожалуйста!

– Я никуда не пойду, – тихо проговорила Милёна, – мой дом тут. Ко мне народ идёт…, – и вопросительно посмотрела на Зулу.

– Вы, бабы, того… прекращайте давайте! – заговорил Богдан, – муж приказал, нечего обсуждать! Ему видней, что для вас лучше.

Пластуны не вмешивались в перепалку, лишь молча поглядывали на женщин. Было понятно, что они не очень-то поддерживают их трёп.

– Ты, Богдан, в нашу семью не лезь, – Зула приосанилась и цепко посмотрела на управляющего, – сами разберёмся. А ты сопли вытри, – кинула она Марианне, – устроила тут поминки! – как ни странно, строгий окрик подействовал на Марианну успокаивающе. Она взяла из рук няньки платок и, вытирая слезы, закивала головой. Зула посмотрела на Хисия, потом на Идара и твёрдо сказала, – я к оркам не пойду. Мой клан Русичей, и его дом тут. Мне рожать скоро, и я не хочу, чтобы моего сына Тальхур задушил в колыбели. И хватит об этом. Лучше подумайте, как Алекса найти и вызволить из этого … не знаю, куда он там попал.

– Да, правильно, – вытирая нос, приободрилась Марианна, – он сказал про какую-то Илону. Кто-нибудь знает кто это?

– А кто ж его знает? – пожал плечами Богдан, – можа, очередная жена.

– Он был у меня и ничего такого не говорил, – вставила Милёна, – а вам? – друидка посмотрела на Зулу, Марианну и Дарию. Все отрицательно покачали головой.

– Марианна права, – сказал Идар, – если Алекс дал ей телефон, значит она не просто знакомая.

– Позвольте мне, – поднялся отец Гирдон, – я могу…

В дверь постучали, и заглянула Эльна, служанка Марианны.

– Ваше сиятельство, прибыл граф Зибенский. Прикажете проводить его?

Марианна вопросительно посмотрела на Хисия, тот кивнул.

– Похоже, Алекс раздавал свои телефоны налево и направо, – пробормотал Богдан.

– Эльна, проводи Его сиятельство к нам, – голосом графини, а не растерявшейся девушки, приказала Марианна. Служанка кивнула и выскочила из трапезной. Все молча ждали графа.

Он вошёл быстрым шагом, увидев, сколько народа в трапезной, остановился, удивлённо обводя взглядом присутствующих. Заметив Марианну, поклонился и учтиво сказал:

– Рад приветствовать вас, графиня, – девушка при этих словах поднялась и произнесла:

– Граф, извините за несоблюдение этикета, но раз вы здесь, значит, знаете, что произошло. Прошу присоединиться к нашему обсуждению, – она указала на место около себя.

– Переговорник…, – граф Зибенский явно растерялся, – ваш муж говорил, но я не всё понял.

– Присаживайтесь, граф, – Марианна сделала жест рукой, – раз Алекс дал вам этот артефакт, значит, вы можете знать. Прошу извинить, на все ваши вопросы я готова ответить после нашего собрания.

– Ну что ж, – по-деловому отозвался Зибенский, окинул взглядом пустой стол и чуть иронично проговорил, – я вижу, вы обсуждаете на сухую.

– Вопрос слишком серьёзный… однако, – молодая графиня повернулась к няньке и попросила, – тётка Варвара, принесите, пожалуйста, господину Зибенскому вина и кушанья, – с этими словами она почти величественно села на своё место рядом с Зибенским и, повернувшись к отцу Гирдону, проговорила, – продолжайте, святой отец.