Это же король. И герцог сейчас отойдёт в сторону.

Пусть делает что хочет, а вот плащ я ему сейчас не отдам!

Я тихо всхлипнула, пряча наготу под плащом. Король прав. Моя жизнь разрушена. Но в постель я к нему не пойду!

В полном отчаянии, не зная, что делать, я нашла единственное доступное мне в данный момент решение: приготовилась прочитать заклинание перемещения — в этот раз точно получится!

Что будет потом, я не имела не малейшего понятия. Я хотела только одного, убраться подальше из дворца, от этих высоких, смертельно — я это чувствовала всей своей перепуганной сутью — опасных мужчин.

Но я не успела даже начать мысленно читать заклинание.

Я замерла от властного голоса герцога.

— Почему же никто не возьмёт? — в его голосе сквозила ирония. — Я возьму её замуж.

Меня затрясло. Я торопливо начала читать заклинание, но в этот момент мои плетения были жёстко порваны магической силой герцога.

Я тут же узнала его силу: в тот момент, когда он разглядывал меня на лестнице в доме дяди, я слишком хорошо запомнила эти властные шквалистые потоки.

Но тогда он действовал заинтересованно и мягко, а сейчас… Меня пронзило роем морозных иголок.

Я дрожала всем телом от его холодной ярости. Он подчинял меня стремительно, безоговорочно, жёстко, не давая ни малейшего шанса хоть что-то противопоставить, хоть как-то остановить происходящее.

А ещё… А ещё я поняла, что не могу двинуться с места.

Ни шагу ступить. Ни пальцем двинуть. Ни слова сказать.

Я могла только дышать, смотреть и слушать.

— Будь по-твоему, — усмехнулся король, с интересом разглядывая герцога и меня за его спиной. — В таком случае, слушай моё королевское повеление. Ты женишься на ней прямо сейчас. Я лично вас обвенчаю.

— Я благодарен, Освальд, — кивнул герцог королю и развернулся ко мне.

— Сочтёмся, Себастьян, — пристально разглядывая спину герцога, усмехнулся король.

Герцог Себастьян окинул меня морозным взглядом, взял жёсткими ледяными пальцами мою дрожащую ладонь.

— Пойдём, Лия, — от его спокойного голоса повеяло морозным ветром. — Не будем дольше испытывать терпение его величества.

3. Глава 3. Великодушие короля

Король, задумчиво улыбаясь, рассматривал нас, переводя взгляд с молчаливой меня на герцога, на его руку, ледяной сталью сковавшую мою ладонь.

— В качестве озорства, — со всё той же ироничной улыбкой сказал король, — так хочется выйти в бальный зал и провести церемонию бракосочетания там. Вы чудно смотритесь: герцог и его невеста в мужском плаще.

Едва я представила эту картину, как кровь хлынула в лицо, я пискнула и изо всех сил рванулась прочь.

У меня почти получилось! Я бы даже оценила изумлённый взгляд герцога, если бы не была до смерти напугана. Я бы и сама удивилась — ведь я порвала в лохмотья половину его парализующих стяжек — но я была слишком занята попыткой сбежать.

Меня хватило на то, чтобы сделать три шатающихся шага в сторону, но герцог держал меня за руку твёрдо. Я обхватила запястье своей руки, рванула, пытаясь вырвать руку из кулака герцога.

Я дёрнула ещё пару раз, а потом подняла глаза. Герцог и король с похожими снисходительными улыбками меня рассматривали.

Опустив глаза, я ойкнула: плащ распахнулся и болтался на плечах, а сведёные руки превращали мою высокую полную грудь, судя по их взглядам, в то ещё зрелище.

Сначала отмер герцог. Первым делом он шагнул ко мне, завернул в плащ и обхватил меня рукой за плечи. Затем он припечатал мою магию основательным набором контролирующих заклятий.

— Весело тебе в браке будет, Себастьян, — хохотнул король, — если семейную жизнь с боевых заклятий начинаешь. В семье как на войне, да?