Глаза миссис Траст метали молнии, но лицо оставалось бесстрастным как маска.
— Я жду от вас ответа, — процедила она.
Но ответить кураторше никто не успел: тонкий браслет на ее запястье вспыхнул алым, и она изменилась в лице, чему-то удивившись или даже испугавшись. Потом все же взяла себя в руки и произнесла ледяным тоном:
— Поднимайтесь на ноги, все трое. И за мной. Живо. Вас ждет ректор.
Мне хотелось возразить, что я тут вообще ни при чем, но встретившись взглядом с Траст, я отбросила эту мысль. Бесполезно. Мэриан и Вайолетт тоже без возражений последовали за ней. У обеих глаза застилали слезы, с тем лишь отличием, что у одной они были вызваны злостью, а у другой — обидой. У меня же в голове и вовсе не было никаких мыслей, только неприятное тянущее чувство перед скорой встречей с ректором.
Мы прошли несколько длинных коридоров, поднялись на два лестничных проема и оказались в крыле, куда нас судьба пока не заносила.
— Готовьтесь к худшему, — прошипела миссис Траст, открывая массивную дверь из темного дерева.
А в следующую секунду ее лицо приобрело выражение подобострастия.
— Господин ректор, я их привела, — она поклонилась.
— Пусть заходят. И оставьте нас одних, миссис Траст, — от этого голоса из глубины кабинета по спине пробежали мурашки. Нет, он не был ни жутким, ни гневным, просто… показался знакомым. — Я позову, когда вы понадобитесь.
— Как скажете, господин ректор, — и Траст попятилась, пропуская нас в кабинет.
Дверь за нами закрылась сама.
Мы замерли на пороге, вглядываясь в искусственный сумрак комнаты и боясь шелохнуться. Окна закрывали плотные шторы, и свет с улицы едва проникал внутрь, способный лишь выявить очертания предметов и мебели, не более. Так я заметила стол, а за ним — фигуру. Через мгновение на том самом столе зажглись три свечи, установленные в витиеватый канделябр, и я наконец увидела ректора в уже знакомом плаще. Капюшон по-прежнему покрывал голову, и перед глазами мелькнуло воспоминание: таверна Робби, игра стихий и мой соперник, скрывающий свое лицо в тени капюшона. Я на миг зажмурилась, прогоняя наваждение.
— Подойдите, — велел ректор.
Мы неуверенно приблизились, остановившись в шаге у его стола. Мне стало не по себе, когда я увидела, из чего все же была сделана его маска. Это была тьма, густая, клубящаяся, в самом ее первозданном проявлении. Открытыми оставались лишь глаза, и их небесная синева казалась неестественной в обрамлении этой тьмы.
Интересно, зачем он скрывает лицо? Еще и таким диким способом. Что за этой маской: уродство или какой иной секрет?
— Я жду объяснений, — при этих словах взгляд ректора устремился почему-то на меня, прожигая насквозь.
Но заговорила все же Мэриан, громко и с вызовом:
— Она украла мое кольцо, — и показала на Вайлетт.
— Я не брала твоего кольца, клянусь, — прошептала сквозь зубы та.
— Оно пропало во время той дурацкой гонки в амфитеатре! Я оставила его в раздевалке, а потом не нашла.
— И с чего ты решила, что это Вайолетт сделала? — спросила я.
— А кто еще? Воровка у нас одна в группе! — выплюнула Мэриан.
Вайолетт вспыхнула. Я украдкой посмотрела на нее, мол, точно не ты? И она отрицательно качнула головой.
— А что скажет мисс Эмили? — протянул ректор.
«А если я просто хочу, чтобы вы выиграли, мисс Эмили?» — пронеслись в голове отголоски прошлого. Снова знакомые интонации.
— Я скажу, что просто хотела успокоить девушек и разнять их, — ответила я, отчаянно пытаясь сохранять спокойствие. — А в защиту Вайолетт… Думаю, это не она.