- Спасибо за… бдительность и заботу, - холодно проговорила Ариадна, - но у нас все в порядке и…

- Я требую описи имущества! – не сдавалась госпожа Нимертия, понимая, что терпит поражение. – Пока огласят завещание, эти каторжные весь дом растащат! Здесь все принадлежит Филу, моему сыну!

Госпожа Клай вцепилась в поднос с булочками, и мне на секунду показалось, что она сейчас метнет импровизированное оружие в двоюродную сестру отца. Морган выглядел расслабленно, будто спал. А вот это плохо. Судя по всему, дворецкий в ярости.

- По какому праву вы требуете описи имущества? – начала Ариадна, протянув руку, чтобы ознакомиться с документами.

Я с возмущением смотрела на тетю, стараясь поймать ее взгляд. Это не удавалось, женщина старательно отводила глаза. Еще бы! Когда отец был жив, его двоюродная сестра вела себя по-другому… «Пожалуйста, Алекс, надо помочь Филу, у него не идет артефакторика в Университете. Пожалуйста, Питер, нам так нужны деньги, потому что у Фила…»

А сейчас?! Дом описать. Все Филу принадлежит…

Может, этого бездаря еще во главе дома Марлоу поставить? Фил так и не смог создать самостоятельно ни одного, даже самого простенького артефакта! Дипломный проект делали ему я и отец. На качественную подделку ауры ушли все силы – отец переживал, стараясь, чтобы работа вышла слабой, не похожей на продукт дома Марлоу. И вот она. Благодарность Фила и тетушки Ниметрии! Мы с отцом почти не спали тогда - текущие заказы ведь никто не отменял! И ради чего?

Но, похоже, нашу родственницу это не смущало.

- Прошу прощения, госпожа Ниметрия, но речи об описи не было, - откашлялся полицейский. – И если факт кражи не подтвержден…

- Из дома ничего не украли, -  Ариадна вернула просмотренный документ.

- Ну, что ж, - облегченно вздохнул страж порядка. - Позвольте откланяться.

- Вы не имеете права, - госпожа Нимертия вцепилась несчастному в рукав. – Вы обязаны мне помочь!

- Я честно выполняю свой долг, - мягко проговорил полицейский, аккуратно, но решительно высвобождаясь из цепких рук. – Полиция отреагировала на ваше заявление, были предприняты шаги, мы явились в дом. К счастью, преступление совершено не было. Что же касается описи – обращайтесь к приставам! И, если будет решение суда, то...

- Грабят! - возопила госпожа Нимертия. – Куда смотрит полиция? Я буду жаловаться!

Взмахнув сжатыми кулачками в последней, отчаянной попытке кого-то убедить,  тетушка удалилась из столовой.

- Вы присоединитесь к нам? – госпожа Клай улыбнулась полицейскому.

- Спасибо, но я отправлюсь домой. Суббота, у Майка матч, я могу еще успеть. Бедный. Бедный мистер Питер Марлоу… Уважаемый был человек. Да. Примите мои искренние соболезнования. И простите. Такой уж мой долг…

Мы кивнули, пожелали его сыну и всей футбольной команде победы, и я отправилась одеваться.

6. Глава шестая

Ральф

 

Чем дальше он изучал документы, тем более загадочной фигурой представлялся ему покойный Питер Марлоу. Поговорить бы с ним…

Доктора, что констатировал смерть, допросили. Но тот приехал в дом, когда все было уже кончено, и лишь засвидетельствовал смерть. Проводивший вскрытие специалист равнодушно пожал плечами – мол, все есть в отчете. Смерть естественная, скоропостижная. Так бывает. Даже сильные и богатые артефакторы умирают от сердечной недостаточности.

Все чисто. Не подкопаешься.

Ладно. Идем дальше. Что там у нас с документами?

Патенты, патенты, патенты… На защиту сейфов в частных домах. На защиту сейфов в банках. Любопытно – какая разница? Защита драгоценностей от потери и кражи. Вот про это он слышал – мать платила за подобное, чтобы поставить на родовую тиару и колье. Насколько он помнил, стоили подобные услуги не дешево.