И отвратительный характер!
В чем я уже успела убедиться, когда выслушивала от него гадости.
Это был тот самый хам, который испортил мне настроение еще с утра.
Элис наконец опомнилась:
– Прости, я что-то…
– Засмотрелась, – понимающе кивнула я, – Знаешь его?
– Конечно. Скоро и ты его узнаешь. Он же учится с нами. Его зовут Дэвид, – тихонько просветила меня Элис. – Дэвид Морган. Сын тех самых Морганов! Все без ума от него.
Да-да. И он сам тоже без ума от себя.
– А у него есть кто-нибудь?
Не знаю, зачем я это спросила. Какая мне разница, в конце концов? Видимо, дело было все-таки в его внешности. Она сбивала с толку.
– Кто-нибудь? – переспросила Элис и весело рассмеялась. Ее искренне забавляла моя наивность. – Кто-нибудь… Да у него новая девушка каждые несколько дней. И каждая надеется стать последней.
Почему-то мне стало грустно. Я снова почувствовала, как прилипают к шее непросохшие волосы.
– Пойдем, я куплю тебе мороженого в честь приезда. Оно здесь отменное, – донесся до меня голос Элис.
Я внимательно посмотрела на нее.
– Элис Хаггард, – медленно проговорила я. – Зачем ты морочишь мне голову вкусняшками, когда я прекрасно знаю, что ты просто хочешь поздороваться с этим глупым…
– Николь!
– Напыщенным, – безжалостно продолжала я.
– Николь! Мороженое и правда очень…
– Самодовольным индюком.
Элис хихикнула:
– Ну ладно, ты разгадала мой коварный план. Так что насчет мороженого? Здесь лучший шоколадный пломбир в городе! Ты точно такого еще ни разу не пробовала. Ну, Николь…
Я вздохнула и поплелась за ней следом.
Возле барной стойки толпились студенты. Теперь, когда Дэвид Морган появился тут, их, кажется, стало еще больше. Особенно студенток, которые, как и Элис, срочно решили что-то заказать.
А вот бармен мог бы быть и пошустрее!
Я обрадовалась, когда у меня в руках наконец оказалась креманка с шоколадным пломбиром. Можно было снова сесть. Я резко развернулась, чтобы пойти к столику, и…
Содержимое моей креманки оказалось на темной рубашке.
Я медленно поднимала взгляд, ни капли не сомневаясь, чье лицо сейчас увижу. Конечно же, Дэвида, любимца девушек и мажора, которому уже второй раз за день не посчастливилось оказаться у меня на пути.
– Опять ты! – Карие глаза знакомо горели гневом.
Но сейчас он, по крайней мере, не пытался разбить костяшки своих пальцев о барную стойку.
– Ну? – спросил он. – И сколько же тебе заплатили?
– Заплатили? За что?!
– За мой труп, – с убийственной усмешкой ответил Дэвид. – Не знаю, кто твой заказчик, но передай ему от меня: он идиот, потому что нанял ни на что не годного киллера. Даже здесь от тебя никакой пользы…
Я не стала дослушивать этот поток изящной словесности и, пробормотав: «Элис, ради бога, пойдем отсюда!» – выбежала из кафе.
Лицо у меня пылало не хуже ушей бедолаги Чарли.
Глава 3
– Провались ты, – именно этими словами я встретила свой первый учебный день.
Мое дружелюбное приветствие адресовалось будильнику, взорвавшему блаженную тишину.
За всю свою жизнь я так и не смогла примириться с ранними подъемами. Я ненавижу утро! Оно всегда бесцеремонно врывается в безмятежность моего сна, лезет в глаза солнечными лучами, нахально включает будильник и, главное, требует немедленно выбираться из постели и куда-то идти.
Поеживаясь от противного мелкого дождика, я брела к учебному корпусу. Мимо спешили симпатичные студентки, веселые и свежие, и я мрачно подумала о том, что, вероятно, при рождении мне недодали одного совершенно необходимого навыка – умения хорошо выглядеть по утрам.
Не то чтобы я совсем уж не имела успеха. На меня оглядывались! Правда, скорее всего, это было связано с ярким отпечатком уголка подушки у меня на щеке. Я очень старалась от него избавиться, долго массировала щеку перед зеркалом, но увы. Теперь я утешала себя мыслью, что, по крайней мере, мне не обязательно тратить время на прическу и макияж, чтобы привлечь внимание окружающих.