Наверное, стоило бы припрятать их подальше, дабы не злить дракона. Но все мое нутро противилось тому, чтобы облачиться в это убожество, достойное лишь дам преклонного возраста. Да и то, я уверена, что и многие из них стали бы воротить нос от такого богатства.
Поэтому, после недолгих раздумий, мой выбор пал на темно-зеленое платье, сделанное из шелка, с рукавами-фонариками, квадратным вырезом на груди и струящейся юбкой чуть ниже колен.
В таком и на корпоратив было бы не грех сходить. С тоской вздохнула, вспомнив, что на оный в этом году я так и не попала. Шефу почему-то пришло в голову провести корпоратив в первых числах января, забронировав для всех коттедж. По его словам, в конце декабря все слишком заняты навалившейся работой, и один веселый вечер этого исправить не сможет. Зато в январе, по его словам, все смогут отдохнуть от души.
Встала, приглаживая складки на платье. И что толку об этом вспоминать, если вместо загородного коттеджа я оказалась в мрачном замке, где к тому же меня припахали работать на все праздники?
В дверь, разделявшую наши с лордом Картером комнаты, постучали.
— Поторапливайтесь, — раздался приглушенный голос дракона, — Мне пора приступать к работе. И вам тоже.
Полюбовавшись еще раз на ажурные черные чулки, плотно облегающие мои ноги, я надела замшевые ботинки на небольшом каблучке, и шумно выдохнув, двинулась к коридору.
Я, разумеется, ожидала, что лорд Картер не будет доволен моим выбором наряда. Но и не рассчитывала на такую реакцию.
— Это еще что? — недовольно буркнув мужчина, окинув меня хмурым взглядом с ног до головы.
— Одежда, которую вы мне купили, — смело ответила я, пожав плечами.
— Не припомню, чтобы выбирал этот наряд, — протянул лорд Картер, — Переодевайтесь, — припечатал мужчина, сложив руки на широкой груди.
— Вот еще, — фыркнула я, — Даже и не подумаю.
Лорд Картер окинул меня оценивающим взглядом, словно прикидывая, удастся ли ему настоять на своем. А потом в два коротких шага преодолел расстояние между нами, схватил меня за плечи, развернул и попытался толкнуть в дверь моей комнаты, что любезно открыл передо мной.
Я уперлась пятками в пол, и выставила вперед руку, схватившись за дверной косяк.
— Вы что творите? — возмущенно поинтересовалась я у новоиспеченного работодателя, обернувшись через плечо.
— Запру вас здесь, пока вы не переоденетесь, — легко признался лорд Картер, не оставляя своих попыток запихнуть меня в комнату.
— Тогда вам придется оставить меня здесь на весь день, — упрямо заявила я, — Потому что переодеваться я не планирую.
Сама не понимаю, откуда во мне взялось такое упрямство. Не так уж сильно я люблю наряжаться, чтобы из-за куска ткани устраивать сейчас подобную сцену. Ну, походила бы в том сером бесформенном мешке, и что с того? От меня бы не убыло.
Но я оправдывала свое нетипичное поведение тем, что если бы лорд Картер попросил меня должным образом, не грубя и не приказывая, то я непременно бы согласилась.
— Тогда я переодену вас сам, — решительно произнес дракон.
После чего он перехватил меня за талию, поднял над полом и легко внес в комнату. Мужчина прикрыл за собой дверь, отрезая мне пути отхода.
Покосилась на дверь, ведущую в покои ректора, и тут же услышала тихое предупреждение:
— Даже не думайте.
Поджала губы и вновь взглянула на лорда Картера. И после недолгих раздумий, с покаянным видом произнесла:
— Ладно, раздевайте, так уж и быть, — и даже руки вытянула в стороны, чтобы ему удобнее было стягивать с меня платье.
Лорд Картер на мгновение даже опешил, потеряв дар речи. Посмотрел на меня недоверчиво, внимательно вглядываясь в лицо, и потом понимающе протянул: