Константин Коротов, Манфред Кетс де Врис Новые лидеры российского бизнеса

Перевод М. Шалунова

Редактор О. Нижельская

Технический редактор А. Бохенек

Корректор Н. Барановская

Компьютерная верстка Е. Захарова

Художник обложки М. Соколова


© Манфред Кетс де Врис, 2005

© Станислав Шекшня, 2005

© Константин Коротов, 2005

© Элизабет Флорент-Трейси, 2005

© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Альпина», 2011


Новые лидеры российского бизнеса / М. Кетс де Врис, С. Шекшня, К. Коротов, Э. Флорент-Трейси; Пер. с англ. 2-е изд. – М.: Альпина Паблишер, 2011.

ISBN 978-5-9614-2433-1


Все права защищены. Никакая часть электронного экземпляра этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.

Благодарности

Один из самых известных персонажей русского фольклора – Баба-яга, которую часто называют Баба-яга Костяная Нога, за то, что, несмотря на свой аппетит, она похожа на скелет. Владения Бабы-яги – непроходимые леса России. Она охраняет границу между мирами живых и умерших, между реальным и потусторонним миром, между рациональностью и иррациональностью, между сознательным и подсознательным.

Вокруг избушки Бабы-яги, которая стоит на курьих ножках и может передвигаться, преследуя незваных гостей, возведен забор из костей жертв Бабы-яги, а пустые глазницы черепов излучают в ночи жуткий свет. Этот забор показывает всем проходящим через ворота, что они должны приготовиться к обряду инициации в подземный мир, испытанию, которое может окончиться или внезапной смертью, или прозрением, меняющим всю жизнь. Все зависит от смекалки и храбрости испытуемого.

Люди часто не понимают сущности Бабы-яги. Хотя обычно ее изображают ужасной старухой и чудовищем, она может быть доброй помощницей и мудрой советчицей. Она не положительная героиня, но и не отрицательная – да, она пожирает людей и украшает их костями забор, но, как и все силы природы, временами свирепые и дикие, она может быть милостивой. Баба-яга – уродливая старуха, но иногда она превращается в молодую красавицу. Она может дать совет и дарить героям с чистыми сердцами волшебные вещи. Ее дом – это одновременно и кладбище, и хранилище удивительного волшебства.

Могущественная Баба-яга открывает дорогу к мудрости, но и приносит смерть. Она разрушает, но она и собирает кости и орошает их живой и мертвой водой, напевая волшебные слова и возрождая человека. Баба-яга – волшебный символ проводника, помогающего людям на пути во взрослую жизнь, того, кто превращает молодежь в ответственных членов общества. Ее ступа (лоно) – символ жизни и рождения.

Герои и героини сказок о Бабе-яге часто приходят в ее владения в поисках мудрости, знаний и истины. В ее избушке, сердце преисподней, доме умерших предков, о чем свидетельствуют черепа, развешенные по стенам, происходят превращения. Все приходящие к ней либо получают угощение, либо сами становятся им. Она уничтожает и возрождает. В сказках о Бабе-яге люди образно проходят через смерть, темноту, депрессию или опыт возрождения.

Сказки о Бабе-яге чем-то похожи на ту загадку, которую представляет для внешнего мира история России. Приходящие на ее земли в поисках мудрости, знаний и истины рискуют. Но этот риск оправдан. Воскрешение, обновление и прозрение можно обрести лишь предприняв рискованное путешествие в потустороннее царство Бабы-яги. В этой книге мы старались найти знание и истину, которые открываются в таком путешествии.

Так же как в русских сказках герои ищут помощи Бабы-яги или других волшебных сил, при работе над этой книгой мы нуждались в советах и участии множества людей. Разрабатывая идеи, представленные в настоящей книге, мы беседовали с десятками людей из мира бизнеса, государственных учреждений, научных и учебных институтов. Невозможно переоценить их вклад в написание нашей книги. Мы благодарим всех, кто принимал участие в ее создании. Но, прежде всего, мы признательны лидерам, чьи истории в ней описаны. Мы бы хотели поблагодарить Якова Иоффе, Рустама Тарико, Михаила Ходорковского, Дмитрия Зимина, Оги Фабела II, Марию Ильину, Рубена Варданяна и Ольгу Слуцкер за их готовность откровенно говорить о себе и своем деле часто с вовсе не знакомыми им людьми. Без их участия эта книга никогда бы не вышла. Кроме того, мы хотели бы выразить признательность сотрудникам исследовательского департамента INSEAD, в особенности Лэндису Габилу, Анил Габа и Элисон Джеймс, за их поддержку. Мы также благодарны двум исследователям, Павлу Павловскому и Ирине Будриной, за помощь в работе над кейсами. Д-р Роберт Трейси, профессор истории Америки, предоставил нам материалы по американским баронам-разбойникам XIX в. И конечно, мы не можем не поблагодарить Кэти Рейгштан за ее неугасаемый энтузиазм и непревзойденный профессионализм в процессе редактирования рукописи.