Он снова посмотрел на нее. Имоджен покраснела. Он ее помнил.
– Я только что снял коттедж «Жимолость». В шеллоуфордском поместье.
Имоджен удивилась. В поместье Шеллоуфорд имелось несколько коттеджей. Ее подруга Ники занималась их сдачей в аренду, но она не упоминала, что один из них снимает Дэнни Маквей. Коттедж «Жимолость» был великолепен, совершенно нетронутый, стоящий в собственном леске. Когда-то прежде он принадлежал егерю, но теперь в поместье больше не охотились.
– Боже, – услышала свой голос Имоджен. – Как мило.
Дэнни кивнул:
– Да, там хорошо. Но нужны какие-то мелочи, чтобы сделать его домом.
Имоджен трудно было представить, чтобы Дэнни Маквей назвал какое-то место домом. «Дом» было таким… домашним словом. За ним стояли мягкие подушки, задернутые шторы и мерцающие свечи. Дэнни она могла представить только в ночлежке. Раскинулся где-то на диване, длинные ноги вытянуты, где-то на полу бутылка пива. Хотя пахло от него не как от бродяги. Теперь, когда он подошел к Имоджен ближе, она уловила запах свежевыстиранного белья и дровяного дыма и по-прежнему тот намек на аромат жженого апельсина.
Имоджен в изумлении смотрела, как Дэнни вытаскивает из кармана пачку пятидесятифунтовых банкнот.
– Э-э-э… Боюсь, с такого рода наличными существует опасность отмывания денег. Мне приходится уведомлять соответствующие службы…
Он со вздохом перестал отсчитывать купюры:
– Можно подумать, что вы не хотите ничего продавать.
– Я просто предупреждаю.
– Уведомляйте кого хотите. Моя совесть чиста. Это не грязные деньги. Я заработал их вот этими самыми руками.
Имоджен посмотрела на его руки. Большие, немного загрубелые. Рабочие руки, но явно привычные к счету денег, длинные пальцы ловко шуршали банкнотами, пока на столе не образовалась внушительная стопка.
– Вы берете дополнительную плату за доставку? – Дэнни держал еще одну бумажку в пятьдесят фунтов над стопкой.
Имоджен вздрогнула:
– Нет. Конечно нет.
Он кивнул и убрал остаток денег в карман.
– Вы ее привезете?
Имоджен не совсем поняла, почему он задает этот вопрос или какое это имеет отношение к делу.
– Вероятно, нет. У меня есть человек, который этим занимается.
Что ж, у нее был Рэг, разнорабочий, который, случалось, отвозил или привозил что-то для нее, когда она не могла отлучиться из галереи.
– О-о-о, – разочарованно протянул Дэнни. – Просто я думал, что вы подскажете мне, куда ее повесить. Я мало смыслю в подобных вещах.
Смотрел он пристально. Имоджен оказалась в довольно затруднительном положении.
– Это очень личное решение.
Дэнни заставлял ее нервничать. Он пожал плечами:
– Мне просто нравится, как вы тут все устроили. У вас как… Здесь ничего особенного нет, но такое ощущение… – Он развел руками, подыскивая определение. – В таком доме хотелось бы жить.
Несмотря на свою осторожность, Имоджен была польщена. Она много потрудилась, чтобы интерьер радовал взор, но в то же время не отвлекал от произведений искусства. Нейтральный, но не лишенный тепла и нескольких деталей, которые превращали помещение из стерильного в способное заинтересовать.
– Ну, это зависит в основном от правильно выбранной краски для стен. Она определяет атмосферу. И освещение. Освещение очень важно.
– В настоящий момент у меня свисает с потолка всего лишь голая лампочка. – Почему-то слово «голая» в его устах заставило Имоджен покраснеть. – Так вы не против дать мне совет? Я могу заплатить.
– Я не дизайнер по интерьерам.
– Нет. Но у вас есть вкус. Вы знаете, что надо сделать. Я это вижу.
Имоджен озадаченно смотрела на него. Являлось ли это частью плана? Выманить ее из галереи, чтобы его преступные родственники забрались сюда?