Генри посмотрел на тарелку супа и сглотнул, затем перевёл взгляд на мою персону:
- А ночью? Госпожа Алекса утверждает, что вы могли это сделать ночью?
- Как? Вы же видите, у меня нет крыльев, я необычная фея. Вы что, думаете, что я, как ниндзя, пробралась в дом Ведьмы и наслала на неё порчу? Хотите сказать, что магесса уровня госпожи Алексы позволит такое провернуть? Не смешите меня, право слово.
И, кстати, позвольте пригласить вас отобедать со мной. Перерыв заканчивается, мне скоро открывать магазин, а за разговорами придётся пропустить трапезу.
Повернулась к Эмилии:
- Мила, накрой ещё на две персоны, у нас гости.
Хант словно ждал сигнала. Он тут же отодвинул сиденье для ведьмы. Алекса недовольно уселась, констебль приземлился рядом, едва не сломав наш изящный стул своей немаленькой тушей.
Рыльце у меня было в пушку. Точнее, в белой плесени, вот и решила, что худой мир лучше доброй ссоры.
Пока гостям не подали блюда, затеяла светский разговор:
- А что, госпожа Алекса, плэсэнь действительно какая-то редкая и вы не можете с нею справиться?
Намотала на палец светлый локон и похлопала ресницами, гаденько улыбаясь.
Зубовный скрежет был мне ответом. Ведьма полыхнула ненавистью, но всё же снизошла до реплики:
- Отчего же, справиться могу, но хотелось зафиксировать в магической полиции факт вопиющего преступления. В городе нет человека, способного перейти мне дорогу. Разве что кто-то приезжий…
Камушек в мой огород упал, но был тут же отброшен обратно.
- Да что вы говорите? Весь город наслышан о вашей мстительности или просто не рискует связываться из-за скверного характера?
Алекса пошла пятнами, плесень тут же пустилась в рост, отвоевав на платье рукава и зону декольте, подпитавшись магией и выбросом эмоций Тёмной.
Едва Мила поставила перед гостьей суп, как подросший мухомор сломался под грузом шляпки, и та упала в тарелку, щедро забрызгав меня и Генри куриным варевом.
Чаша терпения магини лопнула. Алекса встала из-за стола и прошипела:
- Что ж, не прощаюсь. Неприятного вам аппетита, господа.
Она гордо расправила покрытые плесенью плечи и покинула дом, а мы с полицейским переглянулись.
- Пожалуй, господин Хант, не откажусь от вашей помощи на сегодняшнюю ночь, - задумчиво пробормотала, предвидя ответочку. - Возможно, даже понадобится усиление. Уверена, госпожа Алекса не станет затягивать с визитом и явится под покровом сумерек.
Хант радостно вскочил, склонился надо мной и приложился к ручке, уронив глаза в декольте:
- Конечно, госпожа Фея, я весь ваш.
«С потрохами, друг мой... С потрохами…»
Всё-таки хорошо, что оставила себе четыре часа перерыва. Надо срочно бежать к Врану, просить помощниц. Иначе я на этой работе откину свои десятисантиметровые копытца.
- Господин Хант, мне срочно нужно посетить гостиницу «Зелёный дворик», поговорить с хозяином. Не проводите меня? - томно прошептала, потчуя констебля пирожками и в очередной раз мелькая перед голодным взором мужика своими дыньками, наливая кофе в чашку.
- Буду счастлив, госпожа Кларисса, сопровождать, - громко сглотнул и дёрнул кадыком, облизываясь на пока недоступный трофей. - Мой служебный экипаж рядом с вашим домом.
Водрузила на голову небольшую шляпку с цветочками на тулье, приколола на платье брошь с розочками, накинула плащ и мы вышли на улицу.
Пегая лошадка, запряжённая в двуколку, мирно щипала траву у моего забора. Генри галантно помог сесть на сиденье, взял вожжи и мы тронулись по улочке в сторону постоялого двора.
«Не Maserati, конечно, но сойдёт. Всё-таки не ногами топать».