– Макс, я оставлю вещи миссис Питерс в экипаже? Пусть возничий после посещения клуба отвезет меня к дому Блэкстона. По дороге я переоденусь. – Дав пояснения, я положила сверток с одеждой на соседнее сиденье.
Мой спутник лишь кивнул в ответ. Всю дорогу я ловила его пылкий взгляд, поэтому отвернулась, рассматривая мелькавшие за окном дома.
В итоге я не выдержала напряженной тишины и спросила:
– Максимилиан, так что я должна сегодня делать? Разговорить принца, выведать у него тайны, проследить за ним?
– Нет. – Он покачал головой, словно освобождаясь от наваждения. – Сегодня всего лишь заинтересовать. Ты займешь место за карточным столом рядом с Эдуардом, веди себя загадочно. Он должен быть заинтригован, должен захотеть продолжить общение и…
– …и пригласить во дворец, – закончила я фразу, а Максимилиан поднес мою руку к губам.
– Я тоже пытаюсь сблизиться с наследником, – проговорил Макс. – Оказываю ему некоторые деликатные услуги. Но одно дело подружиться и получить приглашение во дворец на прием, а другое дело – попросить принца провести экскурсию по дворцу. Боюсь, такую любезность он сможет оказать лишь даме.
– Почему именно он? – спросила я, стараясь игнорировать последнее замечание Макса. – Кто еще вхож в королевское хранилище?
– В хранилище древностей имеет доступ ограниченный круг лиц. Даже супруге императора требуется специальное разрешение на вход, – объяснял Макс, целуя мою ладонь. – Итак, это император Эрик. Его племянник – наследный принц Эдуард. И три лидера кланов – уже знакомый тебе глава клана стихийных магов Александр Блэкстон. Его можно было бы взять в оборот вместо Эдуарда, но пока я не вижу причины, по которой он захотел бы пригласить скромную миссис Питерс с собой во дворец.
– А не миссис Питерс? – усмехнулась я.
– У лорда Блэкстона есть любовница, если ты об этом. Говорят, он постоянен в отношениях и не изменяет своей даме, – ответил Макс.
– Сегодня мне стало известно, что постоянной любовницы у лорда Блэкстона уже нет. Наш заказчик плохо информирован, – парировала я, вспомнив разговор в гостиной братьев Блэкстон. – Кстати, ты так мне и не назвал имя заказчика.
– Зачем тебе это, Ливи? И скорее он посредник, чем заказчик. Между прочим, я никогда никому о тебе не рассказывал. Ни заказчикам, ни посредникам. Им не стоит знать исполнителя в лицо, – усмехнулся Максимилиан Вивер.
– И я тебе благодарна за это. Я тоже никогда не интересовалась именами наших клиентов. Но на этот раз у нас необычная кража. Речь идет о ритуальных камнях, находящихся под защитой Империи. Да, они пылятся в хранилищах и музеях как старый хлам. Но все же это имперские артефакты. Если нас поймают, то будут судить по высшей категории. Поэтому мне любопытно, ради кого мы так рискуем? – Я выжидательно посмотрела на Макса.
– Ради чего. Нам обещан внушительный гонорар. Поэтому, Ливи, сделай так, чтобы нас не поймали. Поверь, тебе ни к чему знать имя посредника. Все, что тебя должно волновать, – это кража камней. Чем быстрее ты отработаешь заказ, тем скорее разорвешь наш договор и получишь свою часть денег, – произнес лорд Вивер, а я недовольно поджала губы.
Уж мне-то не надо каждый раз напоминать о договоре и деньгах. Я сама мечтаю поскорее завершить это дело.
– Так у кого еще, кроме императора, принца Эдуарда и лорда Александра Блэкстона есть доступ к королевскому хранилищу? – Я вернулась к нашему разговору, понимая, что зря затеяла допрос про заказчика.
– Есть еще глава клана целителей, – тут же ответил Максимилиан. – Ты как-то его видела на одном из приемов в Риджинии – лорд Витас Нобиль. Но он безвылазно сидит в Ольвии со своей семьей. Здесь в столице бывает редко, отправляет на заседания вместо себя своего заместителя – лорда Крауча. И да, остается последняя фигура на шахматной доске – архимаг Синг аль Рауф.