Жан-Пьер ошеломлённо посмотрел на отшельника, который уже шёл к Дэвиду.
– Что он сказал? – удивлённо спросил доктор у Жан-Пьера.
– Что… Что нужно ещё понять, кому нужна помощь, – продолжая следить взглядом за отшельником ответил Жан-Пьер. – Кто он?
– Откуда мне знать? – пожал плечами доктор Капри. – Когда вы подошли, я только встретил его. Он сказал, что его зовут Бхригу и он живёт неподалёку.
– Это всё? – удивился Жан-Пьер.
– Да, – допивая остатки напитка, сказал доктор.
Отшельник подошёл к куче дров и лепёшек возле входа, выбрал лепёшку навоза поменьше и приложил к уху Дэвида.
– Это помочь. Держи здесь, – сказал Бхригу, – скоро всё будешь слышать.
– Спасибо, – улыбаясь и смущаясь, сказал Дэвид с полузакрытыми от усталости глазами.
– Хорошо, – засмеялся Бхригу, – очень хорошо.
Жан-Пьер поймал взгляд отшельника и спросил на французском:
– Кто вы, расскажите, где мы сейчас?
Бхригу подошёл к Жан-Пьеру почти вплотную и посмотрел на него очень пристально. Несколько секунд он смотрел снизу вверх, изучая и разглядывая черты лица француза, глаза и волосы.
– Я Бхригу. Мы все здесь. Завтра будет лучше. Сейчас нужно отдыхать.
Жан-Пьера не удовлетворил такой ответ, он хотел продолжить, но отшельник сделал шаг назад и удивлённо посмотрел на серые от грязи ботинки француза. Жан-Пьер невольно опустил взгляд и смутился, а потом перевёл взгляд на ноги старика. Голые кончики пальцев торчали из-под балахона отшельника. Бхригу поджал и распрямил пальцы. На его ногах не было обуви. Жан-Пьер поднял глаза вверх и встретил добродушный взгляд старца. Он улыбнулся, кивнул и пошёл по направлению к сталактитам. Жан-Пьер заметил, что доктор, Дебби и Юлия спят, вповалку лёжа у костра. Он обернулся, Дэвид тоже спал, сидя у стены возле входа.
Жан-Пьер повернулся к сталактитам, но отшельника там не было. Француз сделал несколько шагов и увидел, что за сталактитами есть невысокий проход в другой зал пещеры. Он зашёл внутрь и начал вглядываться в темноту. Несколько факелов горели, закреплённые на стенах, но они не освещали пещеру полностью. Он увидел, как свет отражается от чего-то на полу. Через несколько секунд, когда глаза привыкли, стали видны очертания отшельника, который сидел спиной на берегу подземного озера. Далёкий звук воды донёсся до Жан-Пьера. Он пригляделся внимательнее и хотел окликнуть Бхригу, но почувствовал как усталость накатила с новой силой. Он не мог больше сопротивляться: сел на землю, упёрся спиной в стену и отключился.
Глава 25
Бернар Бажоле ещё раз постучал пальцами по своему телефону, думая, как начать разговор. Номер уже был набран на экране, но он не решался начать звонок. Он нажал на кнопку, и вызов пошёл.
– Мадемуазель, добрый день, меня зовут Бернар Бажоле, мы работаем вместе с вашим мужем, – начал он.
– Да-да, месье здравствуйте, – раздался голос Одри.
– Я не хотел бы вас волновать, но у меня появились сведения, что самолёт, в котором летел Жан-Пьер, исчез с радаров.
Одри молчала. Она растерянно стояла посреди кухни, и сердце её замерло от испуга и горечи. Месье Бажоле тоже помолчал немного.
– Я понимаю, – начал он. – Прошу вас, Одри, сохраните мой номер, я буду держать вас в курсе всех новостей. Самолёт не нашли, а это значит, – он запнулся, – что надежда есть.
Последние слова прозвучали неестественно и грубо. Он попытался исправиться, но остановил себя и решил не продолжать утешать её, а сказать факты.
– Самолёт пропал около двух часов назад над горами в Непале. Сейчас там очень плохая погода, но туда направили пеший спасательный отряд. Им нужно время, чтобы добраться до места.