Рован уже сидел у каменной стены, что плотным кольцом окружала замок, склонившись над телом отца. Мариус подошёл ближе. Кивнув, воины расступились, освобождая ему путь. Ещё на подходе он понял, что в словах Рована не было лжи. Отец мёртв. Его чёрные волосы слиплись от крови, карие глаза, едва ли отличимые от глаз самого Мариуса, невидящим взглядом смотрели ввысь, и в них Мариус различил отражение хмурого неба. Рядом с отцом лежал его ближайший советник — сир Алмонд, доспехи которого полностью покрывал слой грязи и запёкшейся крови. Меч отца находился здесь же, около бездыханных тел.
Мариус опустился на вытоптанную землю рядом с братом, прямо на колени, и, закрыв отцу глаза, взял его руку в свою ладонь. Длань была едва-едва тёплой, ведь дух покинул тело, и оно неминуемо остывало.
Угрюмая складка прочертила высокий лоб Мариуса. Он же видел отца живым, когда теснил врага от ворот. Это было каких-то полчаса назад, не больше. Чей острый меч оборвал его жизнь? Неужто Ларика Болларда?
— Лорд Вэлдон? Что прикажете делать с людьми Боллардов? — послышался протяжный голос за его спиной, и Мариус даже не сразу понял, что обращаются к нему.
Всего на секунду Мариус растерялся, но затем быстро взял себя в руки. Верно. После смерти отца титул лорда переходил к старшему сыну. А значит, к нему.
В голове тут же всплыл облик матери. Что будет с ней, когда она узнает о гибели мужа? Как он, Мариус, теперь посмотрит ей в глаза? Он страшился увидеть в них горе и отчаяние. Его руки сильнее сжались в кулаки. Зачем он только оставил отца одного? В том, что отец сейчас лежал здесь, на пропитанной кровью земле, была отчасти и его вина.
— Мариус? — негромко позвал Рован.
Мариус перевёл взгляд на брата Нужно принять решение. Теперь это его обязанность.
— Отведите выживших во двор. Лорда Болларда привести в замок, — звучным голосом лорда распорядился Мариус и поднялся с колен. Затем он обернулся и, найдя в толпе рыцаря в грязной изодранной кольчуге, добавил: — Сир Пэйс, проследите за тем, чтобы тело отца внесли в Риверсайс.
Тот кивнул, тряхнув косматой головой.
Мариус приладил меч к поясу и направился в сторону ворот. Он знал, люди беспрекословно исполнят его распоряжения, как раньше исполняли распоряжения отца. Теперь это его люди.
Быстрым шагом он пересёк замковый двор, добравшись до входных дверей, что массивной громадой возвышались перед ним. Створы послушно отворились, не издав ни единого звука.
Оказавшись внутри, Мариус зашагал по просторному залу, раскинувшемуся перед ним. Сейчас здесь было пусто. Мать с женщинами укрылись на время боя в вéктуме [В королевстве Этелхорд, где происходят события романа, вектумом называют храм — здесь и далее примечание автора]. Каменные плиты пола ловили его торопливые шаги, а эхо разносило гулкие звуки по всему залу. Он слышал, что позади следуют его люди, ведя с собой лорда Болларда, но даже ни разу не взглянул на них.
Он прошёл к очагу, что располагался в дальнем углу, и остановился. Позади слышался топот ног, который всё нарастал, а затем внезапно смолк. Некоторое время Мариус смотрел на очаг, и лишь потом заставил себя повернуться. В окружении дюжины воинов Ларик Боллард стоял прямо перед ним, высоко вздёрнув подбородок. Рован находился поблизости, держа длинный и блестящий меч наизготове.
Мариус нахмурился, окидывая пленника пристальным взглядом. Даже будучи поверженным, этот человек проявлял непокорность и гордыню, а ведь именно из-за его неуёмной жажды власти сегодня полегло столько доблестных воинов. Серые глаза Ларика смотрели холодно, словно не его людей сейчас сокрушительно разбили, словно не он только что капитулировал. Слухи о непомерных амбициях и алчности лорда Болларда успели разлететься по всему королевству. Мариус же с трудом выносил эти качества в людях. Таким отец воспитал его.