Она поднялась со скамьи.

– Приводи ее завтра в это же время. – Бросила Вейла.

Одеон покорно кивнул.

– И Одеон, сынок, разберись со своим гар… окружением.

Барс скривился, словно съел кислый фрукт.

– Я говорила тебе, что это была плохая идея. Мужчины, они никогда не случают, – говоря себе под нос, Вейла пошла через сад, – Наир, был таким же самоуверенным до встречи со мной, но я показала ему как он ошибался. Твоего внука ждет та же самая судьба.

Она покачала головой и мне показалось что она уже обращалась не до нас. Я Вейла удаляется, её шаги были лёгкими, несмотря на возраст. У нас вышел странный разговор. Эта женщина была загадочной, в ней чувствовалась сила, но я не понимала, как она ее получила. Однако у меня будет шанс узнать ее получше. Возможно благодаря этому я пойму, что мне делать дальше с тем, что я суженная.

Одеон подошёл ко мне ближе и предложил руку.

– Пойдём, – мягко сказал он. – Нам пора возвращаться.

Мне ничего не оставалось, как подать ему руку. Как только мы соприкоснулись коже к коже по мне словно прошелся электрический импульс. Я даже вздрогнула. От его руки исходило тепло, которое пронизывало меня, словно волна, растекаясь по телу и вызывая дрожь. Лёгкое касание будило во мне неожиданные эмоции – смесь спокойствия и тревожного волнения. Внизу живота зарождался жар, который постепенно усиливался. Я чувствовала, как щеки покрываются румянцем, а сердце начинает биться чаще.

Одеон, казалось, прекрасно понимал, что со мной происходит. Его глаза блестели этим знанием, а на губах играла едва заметная ухмылка. Он чуть сильнее сжал мою руку, словно подтверждая, что осознает мое состояние и радуется ему.

– Всё будет хорошо, Лиссия, – его голос был мягким, но в нём звучала уверенность. – Я позабочусь о тебе.

Вот этого я и боялась.

Но в голос не произнесла. Просто позволила увести себя из прекрасного сада. Напоследок даже обернулась. Почему-то мы было страшно покидать это место, словно оно могло уберечь меня от будущего суженной.

Глава 9

Одеон


Мы вышли в коридор, и я увидел, что нас уже поджидает Каралис, прислонившись к стене с выражением скуки на лице. Он поднял взгляд на нас и усмехнулся.

– Я сказал, что сам отведу свою суженую в покои, – хмуро напомнил я, бросив на него строгий взгляд. – Можешь зайти проведать бабушку, раз ты уже здесь.

– Спасибо, я пас. Наши встречи всегда заканчиваются нравоучениями, – отмахнулся Каралис. – Но ради Лиссии я готов это терпеть, ведь уверен, что именно мне придется каждый день провожать её к Вейле.

Затем этот наглец посмел подмигнуть моей суженной. Зверь во мне недовольно заворчал, хотя и доверял брату, все же в первую очередь понимал, что он самец. Пока наши узы не скреплены спариванием, во мне будут вспыхивать эти ревностные эмоции.

Бесят.

Лиссия слушала наш разговор молча, её взгляд был настороженным, но в то же время любопытным. Я знал, что у нее созрело много вопросов, на которые я пока не мог ответить, потому что ответы испугают ее еще больше, чем она есть сейчас. Мы двинулись по коридору, Каралис все же последовал за нами. Я знал, что он не успокоится, пока не убедится, что с Лиссией все в порядке. Преданный сукин сын!

Пройдя примерно половину пути, я вдруг остановился, почувствовав запах, который не мог ни с чем спутать. Я скривился и выругался себе под нос. Каралис замер рядом со мной, его взгляд стал напряженным. Он тоже учуял знакомый аромат.

– Что случилось? – тихо спросила Лиссия, не понимая, почему мы замерли словно вкопанные.

– Проклятие, – пробормотал себе под нос Каралис. – Ей, наверное, доложили, что ты ушел проведывать бабушку.