⁃ Вы легко одеты пойдёмте в дом. – Тихо говорю я, испытывая уже чувство вины за это падение.

Мужчина кивает и делает шаг вперёд, делаю тоже самое следом за ним. Только вот незадача. Мои сапоги вновь скользят на снегу, хватаюсь за руку Джареда, чтобы удержаться от падения. Но эффект выходит обратный. Всё происходит, как в замедленной съемке. Я падаю, потянув жениха за собой. Всё, что более менее спасает его, – то, что он падает сверху на меня.

В этот раз падение приходится чуть левее от предыдущего места, и я чувствую под спиной какие-то не острые штырьки. Но они довольно таки больно впиваются в спину под давлением тела Джареда. Вскрикиваю от боли в смеси с испугом. Открываю глаза и встречаюсь со стеклянным взглядом своего будущего мужа.

О, Джаред, ты не представляешь во что ввязался.

Глава 8

Нам приходится с Джаредом применить не мало усилий, чтобы теперь выбраться из снега вдвоём. Мужчина кладёт руку мне на талию, чтобы подтолкнуть к крыльцу, и я болезненно шиплю.

– Там были срезанные розы, похоже, мы упали на них. – Тихо поясняет Джаред, когда взбирается следом за мной на крыльцо.

Он подаёт мне свою руку, и я беру её в качестве поддержки.

– Теперь осторожно. – Говорит он, делая медленные шаги в сторону входной двери. Я так же медленно шагаю следом за ним.

Взгляд неосознанно падает на его тело. Чёрная водолазка, на которую прилипли небольшие куски снега, выдаёт его напряженное тело. Ещё бы, такой холод! Мне даже в двух слоях одежды холодно, что уж говорить о полураздетом мужчине.

Меня одолевает чувство вины.

Может быть не нужно было приезжать? Что если я уже сейчас покалечу его своей неуклюжестью? Хотя, это в любом случае лучше, чем то, что с ним может произойти в первую же ночь после замужества. Даже одна мысль об этом приводит меня в ужас.

Мы входим в дом, и Джаред тут же закрывает входную дверь.

– Проходи в зал, там стоит камин. Погрейся пока там. – Его голос ледяной почти такой же, как погода на улице. Делаю заметку ещё на том, как он перешёл с «вы» на «ты». Видимо, от такого холода у него сейчас выбило из головы всю манерность. Но может это даже к лучшему.

– Я пока принесу сухую одежду. – Говорит мужчина и удаляется.

А мне ничего не остаётся как идти в зал к камину. Избавляюсь от пуховика, а следом и от второго слоя одежды. Аккуратно складываю свои вещи на одном кресле, оставаясь только в теплых лосинах, которые, кстати, тоже успели промокнуть от снега у ног, и в теплом бесформенном сером лонгсливе, спина которого тоже мокрая.

Подхожу к большому камину, вытягивая руки вперёд, чтобы хоть немного погреться. Спина немного ссадит, и я понимаю, как мне повезло, что на мне был ещё плотный пуховик.

Через несколько минут Джаред возвращается уже в черных спортивных штанах, футболке с небольшим горлом и расстегнутой на нём теплой чёрной ветровке.

У него весь гардероб что ли чёрный?

В его руках сложенная черная одежда, видимо, для меня и небольшая аптечка.

– Я принёс сухую одежду, и думаю, нужно взглянуть на вашу спину, Элоиза. Вдруг там раны.

– Снова на «вы»? – Немного растерянно говорю я.

Джаред едва заметно хмурится.

– Будет лучше если перейдём на «ты»?

– Думаю, так было бы удобнее.

– Точно. – Он как-то грустно усмехается. – Мы же завтра женимся. Это будет логичнее, конечно.

Я молчу, пытаясь вглядеться в его лицо и распознать мужские эмоции.

Может быть он тоже боится завтрашнего дня?

– Тогда ты пока возьми это. Должно более-менее подойти. – Мужчина протягивает мне в руки одежду, подходя ближе. – А я пока отнесу твои вещи сушиться.