— Вы на пожар спешите?
Альтгар с трудом отвел взгляд от девичьего декольте, поставил Катарину на ноги и подал ей трость:
— Спешил увидеть вас, мэдчен ван Ретт.
Немного покраснев, Катти прикрыла ладонью вырез платья и, откашлявшись, спросила:
— И чем же я вас так заинтересовала?
— Посидим в библиотеке или предпочтете прогулку по саду?
Понадежнее перехватив трость, Катарина отступила на шаг:
— Кто вы такой? И почему нацепили личину белатора Альтгара?
Одно движение — и по ковру рассыпались зачарованные семена.
— Мэдчен ван Ретт, я — белатор Альтгар, успокойтесь.
Прищурившись, Катарина приказала лианам спеленать коварного обманщика:
— Белатор Альтгар уехал и до второго испытания не вернется! А мне хватит сил удержать вас, дерр Злодей, до его возвращения!
Тут Катти покривила душой, на самом деле дольше суток ее лианы не держались. Но кто помешает ей время от времени наколдовывать новые? А еще лучше — сдать добычу море Ровейн.
— Я помогал вам извлечь его высочество из спальни мэдчен ванен Скомпф, — предельно вежливым тоном произнес белатор.
— Эм. Простите.
Лианы исчезли и Альтгар нервно повел плечами.
— Просто вы не отличаетесь любовью к окружающим, да и вежливостью тоже.
— Я поступил, как обычный человек, и попал в подозреваемые? — нахмурился белатор.
— Мора Ровейн сказала, что до второго испытания вы не вернетесь. Нет, если бы вы дали мне упасть и прошли мимо — я бы сразу поняла, что вы это вы. А тут… И поймали, и вежливость проявили.
Лицо Альтгара как-то неуловимо потемнело.
— Хорошего же вы обо мне мнения, мэдчен Колючка.
— Вот, теперь я вам верю еще немного больше, — улыбнулась Катти. — Так что вы от меня хотели? И я бы предпочла библиотеку.
— Мне казалось, вы любите гулять.
— Дерр Виткорф упорствует в своих ухаживаниях, — чуть скривилась мэдчен ван Ретт. — А точнее, постоянно мозолит глаза, не осмеливаясь, впрочем, подходить.
— Ваши лианы?
— Меткая ручка мэдчен ванен Скомпф. Получить цветочным горшком по голове не так-то приятно.
— Странно, что вы его не убили.
— И я, и Мадди прекрасно видим активные щиты. Так что горшок разбился о щит, а настырного ухажера присыпало землей.
В библиотеке Альтгар провел Катарину к уже знакомому столу. Она осторожно присела и кротко спросила:
— Надеюсь, мы не будем никуда перемещаться?
— Нет.
Альтгар немного помолчал, затем предложил:
— Чай?
— Нет, благодарю. Я так понимаю, разговор неприятный?
— Вроде того.
— Предпочитаю больно, но быстро.
— Вероятнее всего, ваш брат и ваш отец будут осуждены за эксперименты над людьми.
Медленно покачав головой, Катарина произнесла:
— Это невозможно. Нет. Мой брат не особо умен, но он спит и видит себя белатором. А кодекс белаторов прямо запрещает проводить эксперименты над людьми. И мой отец, он довольно жесткий, даже жестокий — но не дурак.
— Вы пострадали, и вы же их защищаете.
— Напишите моей матери, — приказала Катарина. — Напишите ей, и она даст мне позволение говорить. Право слово, выдумали! Эксперименты над людьми! Это вы тут экспериментируете над беззащитными невестами! У принца амулет, искажающий голос, белатор занимается не пойми чем. И Отбор происходит не пойми как! Почему нет выбывания невест?
И белатору пришло в голову, что иногда мэдчен ван Ретт задает слишком неудобные вопросы.
— Я не обязан посвящать вас в это.
— Спорим, что я смогу довести невест-избранниц до паники? Запугать их? Довольно того, что его высочество взял у каждой из нас по личной вещи. Кто знает, возможно, через эти вещи на нас наведут порчу. Или вытянут жизненные силы.
— Для таких ритуалов нужны совсем другие ингредиенты.