— Ну да, ты только хвостами мериться можешь! — выпалила Айрин. — А он-то у тебя наверняка маленький! Так что тебе в пору только играть в девчачьи игры и наряды примерять!

— Что ты сказала? — тихо прорычал над ее ухом, склонившись. — Да о таком хвосте, как у меня, все только мечтают, так что…

— Ой, сколько пустой болтовни! Говорить я тоже много чего могу. Например… У меня очень-очень длинный язык, но я его тебе не покажу. Ну что, веришь?

— Верю, — усмехнулся я. — Длинный, да еще и без костей.

— Ну а я вот тебе не верю! Так что нечего мне тут тыкать своим воображаемым хвостом!

— Это у меня то воображаемый?! — под натиском затолкал наглую девчонку в каюту, захлопнул за нами дверь и вжал ее в стену. — Ну готовься, сейчас я тебе все покажу.

— Не надо, — взмолилась Айрин, хлопая дрожащими ресницами и упираясь ладонями в мою грудь. — Я верю, верю. И в то, что он длинный, и самый большой… Только выпусти меня. Пожалуйста.

Спесь тут же сошла на нет, а сердце в миг заколотилось чаще от касания ее теплой ладони.

Вот, значит, как она использует свою привораживающую магию — передает импульсы через касания.

Обхватил ее запястье и одернул руку в сторону, чтобы немедленно остановить это воздействие.

— Больше никогда не трогай меня, — выдохнул в ее перепуганное лицо и удалился прочь из ее каюты.

11. Глава 11. Айрин

— Какой недотрога чешуйчатый, ну вы гляньте, — фыркнула я, унимая колотящееся сердце в груди, и поправила оборки ярко-лилового вычурного платья.

Помню, отец как-то обмолвился, что Ри ненавидит лиловый цвет. Вот я и подобрала соответствующий наряд для выхода в свет под ручку с Риэлисом.

Я вздохнула, переводя взгляд на иллюминатор. Корабль достиг воздушного порта, расположенного на витающем в воздухе острове среди белоснежных гор. Красивый остроконечный шпиль обозначал, что мы прибыли на саму базу, где находились собранные частицы артефакта с места покушения.

Подхватив два чемодана, я перевела взгляд на другие два и тяжело вздохнула. Пришлось их левитировать вслед за собой.

Назло Риэлису явилась на нижнюю палубу и, отыскав своего ненаглядного гада глазами, завопила, что было мочи:

— Ри-Ри!!! Я потерялась!!!

И демонстративно разрыдалась. Ну, пыталась выдавить слёзы, но по итогу просто давилась смехом, отвернувшись к деревянным перилам судна. Перед глазами болтались громадные корни деревьев, облепленные сухими комьями земли, и какие-то веревки. Нижняя палуба выходила аккурат к корню острова.

Я услышала, как Риэлис выругался на верхней палубе. Наверное, сейчас он переживал стадию торга. Немного подождав, я услышала тяжёлые мужские шаги за спиной.

Ага, стадия принятия пришла быстро.

— Айрин, ты вообще различаешь верх и низ?! — послышался гневный голос Риэлиса за спиной.

— Конечно, — уверенно заявила ему, обернувшись. — Сейчас я внизу, а верх он… — я вздернула голову и сделала задумчивый вид, приложив палец к губам. — Нет, неправильно. Сейчас мы наверху, а низ где-то во-он там!

И свесилась за борт. Да немного переиграла в дурочку и полетела бы вниз, если бы крепкие руки Риэлиса вовремя не подхватили меня и не поставили обратно на борт.

— Ох, не видно что-то ничего, — непринужденно откинула прядь волос, выбившуюся из прически, и добавила: — В общем, низ где-то там.

— Я уже понял, — буркнул Риэлис, подхватив мои чемоданы. — Идем, нас уже ждут.

Когда мы покинули корабль, в порту нас встретил один из ведомственных служащих — мистер Крон. В его сопровождении мы разместились в карете и вновь направились куда-то.

Оставшуюся дорогу до исследовательского центра я провела в молчании. И не потому, что мне было неловко дурачиться при нашем провожатом. Но этот мистер Крон выглядел таким суровым и озлобленным, что глупости даже не шли мне на ум.