Нортон расправился с завтраком, не вспомнив про сакральное число двадцать шесть, и терпеливо ждал, когда я закончу. Мое белое полотенечко вместо фартука тоже вполне его устроило. Нортон расслабленно сидел на плетеном стуле, любуясь ухоженным газоном и буйством цветов в саду, но я видела горящее в синих глазах предвкушение. Я думала, что легко переиграю женишка, но сейчас казалось, что это он играет со мной.

— У вас хороший аппетит, Мариэль, — сказал он, когда я поставила на поднос пустую чашку.

— Вычтите из моего жалованья, если считаете, что я вас объедаю, — предложила я. — Может, все же обсудим, сколько вы готовы мне платить?

— После, — отрезал Нортон, придвигая ко мне клятвенник и коварно улыбаясь. — Приступим?

***

Выдохнув, я положила ладонь на руны, которые тут же зажглись, подсвечивая мою кожу разноцветными искорками.

— Клянусь не причинять Нортону Мроку умышленного вреда, не портить специально его имущество, не красть, не подличать, работать честно, — выпалила я на одном дыхании, но Нортон обхватил мое запястье, не позволяя убрать руку.

Сильные пальцы держали меня аккуратно, но твердо.

— Я не собираюсь вырываться, — заверила я. — Добавить что-то к стандартной клятве? Чего вы хотите, Нортон?

Его взгляд вновь скользнул к моим губам, и я их облизнула. Вроде не перепачкалась.

— Вы действуете по чьему-то указанию? — спросил Норт после паузы.

Ах, вот оно что! Господин великий артефактор боится подсылов. Я ухмыльнулась.

— Я не собираюсь воровать ваши драгоценные артефакты.

Свечение клятвенника стало голубым, подтверждая, что я не вру.

— Отвечайте на поставленный вопрос, — потребовал Норт. — Вас кто-то подослал?

— Нет, — резко ответила я. — Меня никто не подсылал. Я действую исключительно по своей воле.

Нортон мельком глянул на клятвенник, и я тоже посмотрела вниз. Руны под кончиками моих пальцев по-прежнему мерцали голубым. Интересная штуковина. Обычные клятвенники просто вспыхивали после обещания, принимая его, и на этом все.

— А если я нарушу клятву, что будет? — полюбопытствовала я. — Меня ударит разрядом молнии? Появится клеймо на лбу? Я получу проклятие неудачи и несварения?

— Никакого физического ущерба, — успокоил меня Нортон. — И уж тем более клейма. Меньше всего мне бы хотелось портить вашу нежную кожу, Мариэль. Максимум — вы покраснеете от стыда, ведь я увижу, что вы врете. Но вы очаровательно краснеете.

— Как же вы узнаете, что я не сдержала клятву? — настойчиво поинтересовалась я, пропустив мимо ушей комплимент.

— Маленькое облачко, — ответил он.

— Забавно. Значит, внешний индикатор. Выходит, если я нарочно испорчу ваше имущество, то надо мной повиснет туча? Дождь пойдет?

— Возможно, — сказал Нортон. — Зависит от размера ущерба.

— Причиненного специально, — настойчиво повторила я, поскольку мне не хотелось оставлять хоть какую-то неопределенность.

Я могла бы доставать косточки вручную, и тогда вишневый фонтан не залил бы весь потолок. Считается ли, что это произошло по злому умыслу? Но, в любом случае, это произошло до принесения клятвы. Впредь я буду действовать осторожнее.

— Выходит, ваша история про жениха — правда, — недоверчиво подытожил Нортон.

Он все не убирал руку с моего запястья, хотя я послушно держала ладонь на клятвеннике.

— Целиком и полностью, — заверила я. — А можно я спрошу вас кое о чем, господин Мрок?

— Спрашивай, — позволил Нортон. — Но только если перестанешь называть меня господином. Предлагаю перейти на «ты», Мариэль. Раз уж нам предстоит тесное сотрудничество.

Его пальцы погладили мою кожу, но я провернула руку, перехватила его запястье, и теперь ладонь Мрока лежала на дощечке.