3. Часть I. Глава 2. Малфест

Норовистый харисиец перестал рваться вперед и подстроился под невысокую скорость животинки старосты, солнце поднялось в зенит, припекая плечи и голову, длинный лесной участок закончился, и теперь вокруг расстилалось разнотравье, а мы с Аланом все вспоминали обувь.

– Мокасин? – предложил мой спутник.

– Вряд ли наш Донт вообще знает, что это такое.  Он не интересуется ничем, кроме родной деревни, а тем более обувью восточных кочевников*, –  отвергла я.

________

*Похожая на мокасины обувь есть и в этом мире, но, конечно, не у индейцев.

________

– Тогда дерби?

– А это не знаю уже я.

– Это такие туфли с открытой шнуровкой, –  пояснил слуга герцога.

– Сандалии были, долбленки тоже, галоши называли. Как же тебя зовут? – поинтересовалась я у мерина так, как будто он мог ответить.

Некоторое время прошло в молчании. Алан расслабился, и я уже было собиралась поинтересоваться причиной, по которой я еду к Его Светлости, но старший посыльный меня опередил:

– Между прочим, в «Укладе о призыве» дословно сказано следующее: «мужчина, призывающийся на службу», а ты явно не мужчина.

– А зачем тогда дали кошель? Да еще и так много?

– Понравилось, как ты себя держала. Но ты же понимаешь, что вела себя слишком дерзко? Его Светлость был бы недоволен таким поведением.

– И это замечательно! Может, тогда он отправит меня назад.

– Не отправит, даже и не думай об этом, – резко предостерег Алан, – только вот твое положение станет совсем уж незавидным. Герцогу Ранскому ничего не стоит надавить: и ты, и твои родственники – его подданные. В его власти наказать  за неповиновение и дерзость, наказать не только тебя, Стана.

Я сглотнула, только представив, что может сотворить герцог с бабушкой и братом. Нет уж, подставлять родных я не буду.

– Что ему от меня нужно? – голос опять охрип.

– Этого я не могу тебе сообщить, но от своего плана Его Светлость не откажется, даже если придется связать тебя и возить с кляпом во рту. Надеюсь, ты осознала серьёзность ситуации?

От тона Алана между лопаток пробежал холодок, я передернула плечами:

– Да.

– Ну что ж, я рад, что мы достигли взаимопонимания, – кивнул мой спутник и как ни в чем не бывало продолжил, – часа через три найдем где-нибудь место и перекусим, а к вечеру будем в «Трех соснах».

***

До трактира добрались в сумерках. Владелец «Трех сосен» хорошо знал Алана, поэтому принял нас по высшему разряду. Едва добравшись до своей комнаты, я повалилась на кровать и мгновенно уснула.

На следующее утро, открыв глаза, я не сразу вспомнила, где нахожусь. Большая кровать, вместо сундука, на котором я спала дома, беленая простынь, высокий потолок, небольшой умывальник в уголке, незнакомые запахи и звуки из приоткрытых ставень – все было непривычно и незнакомо.

Почти целый день в седле не прошел для меня без последствий. Я умудрилась растереть себе  зад и внутреннюю часть бедер. К сожалению, мази от мозолей взять не догадалась.

Приведя себя в порядок,  спустилась на кухню и застала там кухарку. Тучная, еще не старая женщина накормила меня завтраком и даже выделила травок и место на плите, чтобы приготовить примочку от мозолей. Вскоре поднялся посыльный, и мы, не задерживаясь, выехали к поместью.      

Наш путь пролегал мимо города Малфеста – центра Ранской провинции, и чем ближе мы подъезжали к городу, тем больше людей встречали на дороге. В замок герцога можно было попасть, не заезжая в город, но Алан даже не посмотрел на дорогу,  ведущую к поместью. Ну что ж, едем в Малфест. Возможно, там у слуги герцога какие-то дела.