– Что ты тут делаешь?
Она резко обернулась. Кувшин выпал из рук, упал на пол и с оглушающим звоном разлетелся на мелкие осколки.
7. Глава 7
Глава 7
В тусклом свете, падающем из окна, Мейра увидела, как темная жидкость забрызгала все вокруг, включая ее ночную сорочку. Липкая тягучая, она чавкала под ногами. Черепки кувшина острыми буграми валялись хаотично вокруг. Ощущался сладковатый запах, от которого девушку стало мутить.
Но страх заставлял держаться. Ведь перед ней стояло нечто более страшное, чем та непонятная жидкость.
По комнате разнесся леденящий душу скрежещущий смех.
– Еще и растяпа, – произнес, отсмеявшись, скрипучий голос. – Думаешь, ты особенная? Невеста вампира? Ты такая же, как и я, как и любая жертва в этом доме.
«Жертва! Вот кто это. Он должен быть человеком, но почему он такой?»
– Тебя лишь используют. Вампиры – это не люди, они твари, которые присваивают все, что им вздумается, – подходя все ближе к Мейре, говорил он.
– Н-но, Фательдегор хорошо ко мне относится, – почему-то захотелось оправдать вампира. Она вспомнила, как вампир заступился за нее перед своей сестрой. Как открыто говорил, что она его невеста.
– Ха, наивная, - выходя на свет, произнес Жертва. Сейчас Мейра смогла хорошенько рассмотреть его. Он был очень худой, но высокого роста. Черные волосы, как и глаза, были тусклыми, словно потускневшие.
– Он относится к тебе хорошо лишь потому, что ты нужна ему сейчас. А когда использует тебя, ты будешь выкинута так же, как и сотни до тебя. Со всеми жертвами поступают так.
«Но я не жертва», - захотелось ей возразить.
– Ты ничем не отличаешься, – будто услышав ее мысли, продолжил Жертва. – Он нелюдь! Он зло. Ты просто еще не видела, – он сделал шаг к ней. А Мейра в такт ему сделала такой же от него. – Но я покажу тебе. Я открою твои глаза. Тогда ты поймешь…
Дверь внезапно распахнулась. На пороге в ночной рубашке и с растрепанными рыжими волосами стояла Эдельвейс. Несмотря на помятый вид, она выглядела прекрасно. Даже взъерошенные волосы, завитые в крупные упругие кудри, идеально обрамляли ее лицо и создавали необычный ореол.
Но взгляд ее глаз заставлял кровь замерзать в теле.
– Ты, паршивка! – выплюнула она, глядя на Мейру. – Ты разбила сосуд с кровью, который принадлежал мне.
Ее ноздри раздувались, губы искривились в пугающем оскале. Клыки вампирши удлинились.
– Может тогда, я выпью тебя, вместо этой крови?
У Мейры закружилась голова. Теперь она поняла, что за сладковатый запах ощутила. Это была кровь, которая предназначалась для употребление вампирам. Значит, они не всегда пьют жертв.
Эдельвейс тем временем обогнула стол и медленным шагом приближалась к Мейре. Та сжалась, понимая, что сейчас вампирша просто набросится на нее. Но остановится ли она, как это делает Фательдегор, или осушит ее, как рассказывают легенды?
Мейра вся дрожала. Ноги словно приросли к месту, и она даже не пыталась сдвинуться.
Вдруг послышался хлопок и между ней и вампиршей встала тень. Она постепенно наполнялась и вот уже между девушками стоял Фательдегор.
Эдельвес отпрянула. Он смотрел на нее испепеляющий взглядом.
– Что это ты собралась сделать с моей невестой?
Он сделал нажим на слове «моей», явно давая понять сестре, что эту игрушку никому не отдаст.
8. Глава 8
Глава 8
– Она разбила мой кувшин с кровью! – завопила вампирша. – Пусть расплатится. Я выпью ее кровь вместо той, что она разлила.
– Нет, – коротко сказал Фательдегор.
Развернувшись, оглядел Мейру. Она стояла бледная. Аура девушки искрилась фиолетовыми и синими тонами. Весь подол ночной сорочки был покрыт темными пятнами. Приятно пахло кровью, но не ее кровью. Она невредима.