Свой первый рабочий день я запомнила навсегда.

***

Две с половиной недели назад

Утро выдалось на удивление прохладным, но небо было синим и безоблачным. Подхватив сумку со сменной одеждой, я, в сопровождении Аоки, выехала из Грейвуд-Холла. На вопрос, а где хозяин дома, дворецкий ответил, что он ожидает нас в КЛ.

Мастерская Максимилиана занимала большое помещение на чердаке, куда нам пришлось подниматься по отдельной лестнице.

– Добро пожаловать в мою обитель! – Грей стоял у входа и предупредительно распахнул дверную створку, пропуская нас обеих вперёд.

Я шагнула в светлую, просторную комнату. Начиная от шикарных мансардных окон, благодаря которым солнечный свет заливал пространство, проникая в самые дальние закутки, заканчивая зелёным кустом какого-то растения в углу – всё говорило о любви хозяина к мелочам и комфорту.

В воздухе витал странный коктейль запахов: металл, масло, озон и почему-то корица.

Не скрывая любопытства, осмотрелась.

Помещение было обставлено добротной мебелью: вместительный диван у стены для отдыха, круглый маленький столик с графином и стаканами у дальнего окна, стеллажи с книгами и свитками. На отдельной полке заметила аккуратно сложенные кожаные чехлы и футляры для готовых артефактов, а рядом – стопку толстых журналов в твёрдых переплётах. Но больше всего впечатлили два железных шкафа. Всё остальное прошло как-то фоном, а вот эти монстры удивили. Заметив мой недоумённый взгляд, Грей пояснил:

– Это сейфы, – ничего себе! от пола и до потолка! – В них хранятся комплектующие и камни для будущих артефактов.

– А кто делает заготовки и шлифует камни?

– Отдельные мастера, сидящие на договоре с КЛ. Некоторые лично со мной.

– Понятно, – кивнула я, подходя к длинному прямоугольному столу в центре кабинета. На нём царил упорядоченный хаос. Я не знала названий половине предметов, лежавших на нём, а уж о предназначении могла лишь догадываться.

Набор тонких игл, разложенных по размеру – от совсем крошечных до довольно внушительных. Рядом покоились молоточки, похожие на ювелирные, и всевозможные щипцы да пинцеты. Моё внимание привлекли странные приборы, что-то вроде луп, но с дополнительными кристаллами по ободку. В деревянных лотках были аккуратно разложены серебряные проволоки разной толщины, какие-то металлические пластины. В открытых шкатулках поблёскивали драгоценные камни – от крошечных, с ноготок, до размера с куриное яйцо. Рядом стояли флаконы с какими-то жидкостями. В центре возвышалась небольшая жаровня для нагрева металла, по бокам от неё стояли сосуды с водой.

– Если хотите, я проведу для вас лекцию по тому, как мы создаём магические предметы. Расскажу о каждом инструменте, – с улыбкой предложил Максимилиан, заметив мой восторг.

– Да, спасибо! А вы вообще дома ночевали? – уточнила я. – Или уехали ночью?

– Я работал тут всю ночь. У меня большой королевский заказ, – ответил он, рассматривая меня так, что я невольно смутилась, – необходимо успеть за две недели всё подготовить.

– Мы готовы с Аоки поработать и помочь вам! – я шутливо закатала рукава. – Шеф, командуйте!

– Для начала предлагаю вам переодеться, – рассмеялся он, синие глаза заговорщически блеснули. – Вон там гардеробная комната, – и указал на дверь в другом конце мастерской.

Мы с Аоки, быстро облачившись в платья простого фасона, но из хорошей ткани, специально купленных для работы в лечебнице, вышли к Максу, и он, подхватив какую-то лакированную коробочку, предложил нам выйти в коридор.

– Меня давно ждёт один пациент с непростой проблемой. Надеюсь, эта поделка облегчит ему жизнь, – пояснил он, шагая впереди нас. – Последние полгода мистер Томпсон является частым гостем лечебницы. Каждую неделю он приходит на магические процедуры, поддерживающие работу его ослабевшего сердца. Без постоянного вмешательства целителей сердечная мышца может остановиться в любой момент.