– Что ты здесь делаешь? – я едва смогла рассмотреть Мелену.
На её искажённом злобой лице танцевали отблески огоньков пламени.
– Тебя не станет и герцог примет меня! – зло прошипела она, пятясь назад.
Но уперлась спиной прямо в дракона. Он отшвырнул её в коридор, приказав слугам задержать девушку, а сам бросился ко мне, снимая сковывающие меня путы. Я уже слабо соображала, теряя сознание от дыма, которым успела надышаться уже видимо во сне.
Уверена, Мелена специально разбудила меня, когда уже почти вся комната была объята пламенем.
– Амина, ты в порядке? – спросил он, вынеся меня в коридор на руках.
– Отпустите меня! – я поджала губы, понимая, что он может просто плюнуть на мои желания.
– У тебя сил нет.
– С вами же препираться есть, – выдохнула я.
Он осторожно поставил меня на пол, наблюдая за тем, как я опираясь о стенку пошла дальше.
– Куда ты? – он было подался за мной, но я его остановила щитом в очередной раз.
– В лиловую гостиную. И силы у меня есть.
– Упрямая, – лишь вздохнул он и обратился к подоспевшим стражникам.
Их здесь было достаточно мало, но теперь, судя по всему, количество увеличится.
– В подземелье её. А завтра показательно пусть накажут в центральном зале перед всей прислугой. До двадцати трёх лет и трёх месяцев ты будешь служить у господина Симира для продолжения его опыта, а затем тебя казнят за покушение на жизнь герцогини Эссердан.
В зале повисла тишина. Мне на мгновение стало жаль её, но с другой стороны, если бы она чуть более тщательно подумала всю эту ситуацию то уже я бы не дожила до утра.
До лиловой гостиной я добралась словно в тумане. Мысли беспорядочно путались в моей голове.
От меня противно пахло гарью и от этого я всё никак не могла успокоиться. Этот запах постоянно возвращал мои мысли к произошедшему. К услышанному мной разговору.
Она ведь любит Ардена. Возможно он поэтому решил разыграть ту сцену именно с ней. Потому что знал о чувствах девушки. Знал, что она пойдёт для него на всё.
Неприятно это осознавать, но чаша моего мнения вновь начала склоняться не в его пользу. Я искренне пыталась найти в нём что-то хорошее, о чём так рьяно говорят его приближённые и слуги.
Но в упор не видела ничего за всеми его поступками. Лишь росла моя неприязнь.
21. Глава 21
Спустя тридцать минут в гостиную зашли несколько служанок. Мой взгляд первым делом прошёлся на предмет наличия меток.
Осознание того, что их нет, словно больше не приносило мне облегчения. Стало всё равно?
В итоге все служанки только и судачат о связях герцога с прислугой.
Но после случившегося словно что-то изменилось.
Появилось ощущение, будто они боятся меня. Определённо. Стоило лишь совсем немного понаблюдать за их движениями, взглядами, как сразу стало ясно.
Им страшно не то, что говорить в моём присутствии. Они не поднимают и взгляда. Правда, такое поведение не у всех. Кто-то возможно просто осторожничает.
Я тяжело вздохнула про себя. Ох, совсем не этого я желала.
– Если у вас нет злого умысла в отношении меня, то вам нечего меня бояться. – Как можно спокойнее произнесла я.
– Господин велел подготовить для вас новую комнату и приказал, чтобы две служанки всегда находились неподалёку от вас.
– Это меры предосторожности такие? – удивилась я. – Меня сегодня чуть заживо не сожгла в моей комнате служанка, а герцог решил приставить ко мне ещё двоих?
– Что вы, госпожа – одна из служанок воскликнула дрожащим голосом и упала на колени в низклм поклоне. – Нет ни одной другой госпожи, которую мог бы послать сам Светлый в Дарнхолл помимо вас. Это большая честь служить вам, госпожа. Уверяю вас, у нас нет злого намерения.