– И не сотрудник агентства, того что на бейджике.

– А с чего ты про агентство начал? – насторожилась гостья и стала выглядеть почти трезвой.

– Сегодня я видел там одного парня в обалденном костюме, хотя он и не брокер.

– Я в «Лиге» знаю многих. Он тебе представился?

– Хоуп. Со шрамом на щеке.

– О! Хоупа я хорошо знаю, а костюмы это его бзик, – согласилась она и сделала глоток из стакана. – Послушай, а что за дела у электромонтажника в поганом костюме в таком дорогом агентстве?

– Мой начальник приказал зайти и забрать какие-то документы. И выделил что-то вроде командировочных, вот я тут и шикую! – сообщил Паркер, улыбнувшись.

– Молодец, так им и надо, прохвостом, – сказала гостья и залпом допила остатки. Потом посмотрела стакан на свет и вздохнула.

– Э… прошу прощения…

– Линда. Линда Камински, – представилась гостья.

– Линда, хотите повторить?

– Ну, повтори, раз твой начальник платит, – сразу согласилась она.

Паркер сделал жест, который тотчас заметил бармен и принес новую порцию для Линды, а пустой стакан унес.

– Может вам еще закусить? – уточнил Паркер.

– Нет, Хельмут, я сюда не жрать пришла, а напиться, – призналась Линда и разом отхлебнула полпорции.

– А что случилось? – сыграл соучастие Паркер.

– Мне объявили предпоследний втык…

– Втык?

– Да. О неполном служебном. Дальше только пинок под зад, на вольные хлеба. А я уже не та, понимаешь? Мне сорок три, у меня вся шкуры в заплатках.

– А за что втык? Вот за это?

– И за это тоже, я под этим делом малость накосячила, ну и получила. Кстати, Хельмут, ты раньше к нам в агентство не обращался? Стопудово я тебя где-то видела.

Паркер изобразил искреннее удивление, он и в самом деле не мог представить, где могла его видеть Линда.

– Может где-то на улице столкнулись? – предположил он.

– Нет, где-то в офисе.

– Я здесь не был, начальник мой сам обращался. Но ему через какое-то время вернули аванс и отказались выполнять заказ.

– Правда?

– Ну да, вот сегодня забирал какие-то остатки от закрытого дела.

Линда сидела молча, покручивая на столе стакан, как будто забыв, что в нем еще оставалась выпивка.

– А как зовут твоего начальника?

– Энрике Фрондеро.

– Вот как? – удивилась Линда и в этот момент выглядела совершенно трезвой. Паркер стал опасаться, уж не играет ли она с ним?

– Ты, электромонтажник в дерьмовом костюме представляешь интересы босса Фрондеро?

– Да мне сказали забрать и я забрал. Я у него по контракту подрабатываю и только тут узнал, что человек-то он непростой, правда сдавать назад уже поздно, да и опасаюсь я.

– Вот это правильно, – кивнул Линда. – Опасайся и будь осторожен. Блин, ну где же я тебя видела?

Она с тоской заглянула в стакан, где еще плескалась зеленоватая жидкость.

– Еще заказать? – спросил Паркер.

– Нет, мне уже хватит, а то я каких-то вещей очевидных уже вспомнить не могу. Но что касается твоего Фрондеро… Что ему ответили?

Паркер огляделся, словно находился на людной улице и нагнувшись над столом, сказал:

– Он со мной такими вещами не делится, я для него никто. Но кое-что я слышал чисто случайно. Что, дескать, отказали безо всяких объяснений. Он очень сердился, но был вынужден смириться.

– Ну, со мной, конечно, начальство тоже не шибко откровенничает, – в тон ему ответила Линда. – Но, похоже, они все еще ждут отчет от парня, который по вашему делу поехал.

– Он не вернулся?

– Вернулся, но он никакой.

– То есть?

– Насколько я понимаю, он остается вполне адекватным, кроме темы его задания.

– Ничего себе. А так бывает?

– Бывает, – кивнул Линда и одним махом допила остатки. – Ты чего диетой-то балуешься? Вроде электромонтажники такой едой не злоупотребляют. По медицинскому предписанию или фанат здорового образа жизни?