В тот момент, когда я окончательно пожалел, что наведался сюда и направился было к выходу, меня окликнул барон Торн:
– Персей, я так рад, что вы здесь!
От такого фамильярного обращения моя бровь взлетела, а глаза обдали мужчину холодной волной презрения. Не помню, чтобы я давал повод для такого отношения.
– Барон, отличный вечер, – чуть скучающе сбил с него спесь я, он сразу замялся, отзываясь во мне довольством.
– Да-да, лорд Сандерс, благодарю.
– У вас тут весьма… занимательно, – обратил свой взгляд на парочку, что игриво направились наверх.
– У меня столько планов… В скором времени слава о моих вечеринках разнесётся по всему городу, – довольно окинул он взглядом гостиную, – не уделите мне минуту? У меня для вас сюрприз.
– Конечно, – любопытство вновь подняло во мне голову.
– Я считаю, что такие вечеринки необходимы. Мужчинам нужно выплёскивать энергию. Вы же меня понимаете?! У вас игры разного толка, у меня – развлечения… Мы можем стать прекрасными партнёрами. Поверьте, у меня достаточно средств! И множество знакомств.
Усмехнувшись, я сделал вид, что внимательно слушаю, сам же помирал от скуки, периодически поддакивая. Партнёрами нам не быть. У меня клуб для джентльменов, многие из которых в такой бордель в жизни не заявятся. Больно вульгарно. Тоньше надо быть, тоньше.
Кабинет был под стать остальной обстановке. Внушительной стол, стеллажи с книгами и множество безделушек, привезённых из жарких стран, полуголые девушки в набедренных повязках, шкатулки, невиданные животные… Особенно меня привлекла помятая временем карта на стене, я представил, что она ведёт к сокровищам, и усмехнулся... отмечая краем глаза, как шевелится портьера. Ветерка в комнате не было, значит, там кто-то прячется. Интерес поднял голову, а потом скис. Наверное, кто-то решил устроить здесь встречу, а тут мы…
В этот момент барон вручил мне старинную безделушку. Видел бы, сколько этого добра у моего деда, и не подумал бы мне её подсовывать. Хотя, сестрёнка обрадуется, а может и нет… смотря, что она сможет здесь найти. Повертев её в руках, я бросил взгляд на барона. Расчётливость, смешанная с лестью, светилась в его глазах, а где-то на дне сверкала зависть.
И что я здесь забыл?! Валить отсюда надо! Пусть Саймон разбирается, он у меня мастак по всяким иллюзиям и аферам.
10. Глава 9.
Жутко сожалея, что всё же явился сюда, я как можно быстрее пытался улизнуть с этого мероприятия, но, как назло, знакомые по дороге к выходу посыпались из рога изобилия. Что ж я общительный-то такой?! Права сестрёнка, меньше народу – больше кислороду, и нервные клетки целее.
Пока меня допытывали о новых закрытых залах в моём клубе, я успел отметить на себе настойчивый взгляд.
Девчонка, чересчур вдумчивая для служанки, осматривала меня внимательным взглядом. Я, конечно, привык к женскому вниманию, но что-то в её взоре было иное. Она не примеряла на себе фамилию моего семейства и не ощупывала, насколько толст мой кошелёк. В её тёплых шоколадных глазищах плескалось напряжение вкупе с настороженностью, хотя интерес к моей персоне тоже был, ей явно нравилось то, что она видит. Правильно, детка. Я хорош!
Когда же я отметил, что её руки явно не привыкли держать поднос, в моей голове сразу разыгралась фантазия, что эта несчастная крошка попала в передрягу и была вынуждена пойти работать. Мысленно поморщившись, пожелал братцу икать. Это всё его идея – девушка в беде. Ну его!
А всё же она хороша: миленькое личико с узким подбородком и высокими скулами, маленький носик и аккуратный ротик, зато глаза на пол лица. Ради таких можно и в герои заделаться…