Элизабет прикрыла рот руками и, не выдержав, звонко рассмеялась.
- Очень скоро, ты будешь обращаться ко мне миссис Уилкинсон! – заявила она, светясь радостью.
От потрясения Алисия выронила книгу.
- Всемогущий! Этот день настал? Эндрю попросил твоей руки?
- Не совсем, - мысль об ожидании поубавила восторг Элизабет, - Через неделю он уезжает примерно на месяц. И после возвращения собирается серьезно поговорить с отцом.
- О, - разочарованно протянула Алисия, - Еще ждать? Но почему не сейчас? За месяц твои тетушки уж наверняка выдадут тебя замуж.
Элизабет закусила губу от не радужных предсказаний подруги. В глубине души она и сама опасалась чего-то подобного.
- Эндрю хочет устроить свои дела прежде чем возьмет ответственность за жену, - Элизабет повторила слова Эндрю, - Понимаешь, он хочет, чтобы я ни в чем не нуждалась.
- Это вполне разумно, - закивала Алисия, возвращая Элизабет позитивный настрой, - Но что ты собираешься делать с тетушками?
- То же, что и всегда. Избегать приемов к соседям, танцев, прятаться по библиотекам. Думаю, что месяц я точно смогу протянуть.
4. 4.
- Приглашение из Сомерсет-Хаус? – удивленно переспросила Элизабет, нервным жестом приглаживая выбившиеся из прически прядки.
Она только что вернулась с прогулки и тетки буквально с порога оглушили ее предстоящим приемом в поместье старого герцога.
- Я все еще не могу в это поверить, но каким-то образом твой досточтимый отец сумел его заполучить, - всплеснула руками леди Маргарет и добавила, - Возможно это как-то связано с нашим Эмили приездом… Как тебе известно, твоя любимая тетушка не последний человек в Лондоне.
- Милая, только представь, - мисс Эмили взяла племянницу за руку и мечтательно прикрыла глаза, - Дорогой хрусталь, сияющий в свете сотен, нет, тысяч свечей. Шампанское, закуски, танцы… Ты будешь сиять.
- О да, сиять, - важно кивнула леди Маргарет, - уж мы с Эмили позаботимся о твоем наряде. Разумеется, твои платья никуда не годятся. Возможно совместными силами мы сумеем переделать одно из моих бальных платьев. Ты обязательно должна надеть то изумрудное ожерелье! Я всегда восхищалась им, когда твоя покойная матушка его надевала.
Тетки наперебой предлагали идеи нарядов и причесок, Элизабет же оставалось только растерянно взирать на это безумие.
- Но… - начала было девушка, однако леди Маргарет тут же вперила в племянницу сверлящий взгляд.
- Что «но», дорогая?
- Зачем все это?
- То есть как? – мисс Эмили непонимающе уставилась на Элизабет.
- Зачем мне сиять на приеме у старого герцога? – девушка опасалась, что все эти приготовления неспроста и тетки всерьез намерены выдать ее замуж в самые кратчайшие сроки.
- Элизабет, дорогая, - леди Маргарет приобняла племянницу, - у герцога есть внук, а у нас есть все основания полагать, что будущий прием состоится для того, чтобы маркиз Хартфорд смог познакомиться с претендентками на титул будущей герцогини Сомерсет. До меня дошли слухи, что старый герцог совсем плох здоровьем…
- Нет! – чересчур резко произнесла Элизабет и вывернулась из объятий.
На миг воцарилась гробовая тишина. Элизабет притихла в ужасе от собственного поведения. Тетки молчали по той же причине.
- Нет? – переспросила леди Маргарет суровым тоном.
- Лиззи, дорогая, ты кажется не совсем поняла нас, - мисс Эмили постаралась смягчить неловкое положение, - Его внук…
- Мне не нужен никакой внук, - твердо заявила Элизабет и сложила руки.
- Что значит не нужен? – возмутилась леди Маргарет, - Элизабет, что ты такое говоришь?
- Возможно, Лиззи слишком ошарашена такой потрясающей новостью…, - предприняла еще одну попытку сгладить ситуацию тетя Эмили, но Элизабет только отрицательно качнула головой на ее заявление.