Я снова посмотрела на Майлза, который внимательно рассматривал мое лицо. Он поднял руку и опустил ее. Я почувствовала, как по щеке скатилась еще одна слеза – последняя в празднике жалости к самой себе. В этот раз Майлз был более решительным. Его поднятая рука достигла своей цели – мужчина нежно вытер слезу подушечкой большого пальца. На его лице было написано хмурое удивление, как будто он сам не ожидал от себя такого поступка. От прикосновения и внимательного взгляда глаз цвета виски мои слезы мгновенно высохли.

— Вы так расстроились, потому что Викинг съел ваши цветы? – ласково спросил Майлз.

— Викинг? – переспросила я с непониманием.

— Да, эта невоспитанная собака. – Майлз указал подбородком на монстра, который испортил мою субботнюю традицию.

— Это ваша?

— Нет, моей сестры.

— Вы выгуливаете собаку своей сестры? – Я снова перевела взгляд на мужчину, который, так он внимательно меня рассматривал, как будто ловил каждое мое слово.

— Да. – Майлз потер затылок и криво улыбнулся, чем стал похож на мальчишку, а не на взрослого мужчину. – Это одноразовая акция. Она болеет вместе с детьми. Собаку выгулять некому.

— О, это очень благородно с вашей стороны.

Щеки мужчины покрылись легким румянцем, что удивило. Внешне он воплощал собой силу и спокойствие, мужественность и зрелость. И тут вдруг румянец. Я поймала себя на том, что заинтересованно склонила голову набок. Майлз становился для меня все интереснее.

— Правда, простите за цветы.

— Ничего страшного. – Я легонько махнула рукой, как будто это ничего не значило. Хотя еще пару минут до этого я лила слезы из-за жалкого букета.

— Почему вы плакали? – спросил Майлз и я наконец осознала, насколько близко он стоял. Такой знакомый запах окутывал меня, даря комфорт и безопасность. Я постаралась незаметно вдохнуть его, но провалилась. Майлз также с силой втянул воздух ноздрями. – Что? Какой запах вы пытаетесь учуять?

— Я… Не… Просто… — Я поняла, что мне нужно выкручиваться, а потому выпалила первое, что пришло в голову. – Я так устала за эту неделю и цветы должны были стать моей радостью, а теперь они… растерзаны этим невоспитанным псом. – Я указала рукой в направлении собаки, и тот тихонько рыкнул.

— Простите, Аризона. Это я недосмотрел. Я куплю вам цветы.

— Нет-нет, — быстро запротестовала я.

— Да, я должен вам цветы. И ужин.

— Что? – Я резко вскинула голову и посмотрела в глубокие глаза Майлза.

— Я приглашаю вас на ужин сегодня, — мягко произнес мужчина, улыбнувшись.

Его улыбка была потрясающей. Такая уютная и спокойная, с этой крохотной ямочкой всего на одной щеке. Я безумно хотела пойти с ним на ужин. Как только его приглашение повисло между нами, я хотела закричать «Да! Да! Да!», но вместо этого стояла посреди дорожки и тупо пялилась на мужчину, не веря своим глазам и ушам. Ну в какой параллельной вселенной я могла представить, что мистер Уинстон пригласит меня на ужин? Ни в какой. Мы слишком разные. Но вот она, — возможность, которой грех было бы не воспользоваться.

— Я подумал, что раз у вас отсутствует кольцо на пальце, то я мог бы попытать счастья. – произнес мужчина, расценив мое молчание в течение минуты как желание отказать. – Но если мое приглашение неуместно, то вы можете сказать об этом прямо, и мы о нем забудем. Просто я…

— Я согласна! – выпалила я громче необходимого.

Майлз, казалось, выдохнул с облегчением. Опустив голову, он посмотрел под ноги, а потом взглянул на меня.

— Знаете, Аризона, женщины давно не заставляли меня так нервничать. Чувствую себя мальчишкой.