И все же Дафна не собиралась позволять капитану Кавендишу отдавать ей приказы. Она поможет ему отомстить за смерть Доналда, но только на своих условиях.
– И что же это за условие? – спросил Рейф, сжав кулаки так сильно, что побелели костяшки пальцев.
Поведение Дафны его совсем не радовало. Что ж, видимо, его появление в этом доме не доставило и ей удовольствия. Дафна отвернулась, чтобы не видеть Кавендиша, ибо он выглядел невероятно притягательно.
– Я не желаю, чтобы принятое мной решение как-то повлияло на ход завтрашнего бала. Я хочу, чтобы вы покинули мой дом. Возвращайтесь в воскресенье вечером – и тогда я поеду с вами.
Не стоило Дафне смотреть на Рейфа в ожидании ответа. Вид горящих глаз и ямочки на подбородке был просто невыносим.
– Об этом не может быть и речи, – возразил Рейф, и его губы изогнулись в невероятно соблазнительной улыбке.
Дафна была крайне раздражена.
– Кажется, вы принимаете меня за человека, неспособного управлять ситуацией.
В ответ Рейф одарил девушку таким взглядом, будто она лишилась рассудка.
– А где доказательство, что вы на это способны?
Дафна прищурилась:
– Вы пытаетесь убедить меня вам помочь, не так ли?
– Я предлагаю и дальше поддерживать видимость так называемых отношений с потенциальным женихом. Но я ни под каким предлогом не покину этот дом. Останусь и не причиню вам беспокойства.
– Видимость отношений? – Дафна скрестила на груди руки. Ну и ну. Что проку препираться с этим ужасным человеком?
Улыбка Рейфа стала еще шире.
– Почему вы так настаиваете на том, чтобы остаться?
– Я не могу уехать, Грей. Не могу и все. Это было бы нечестно по отношению к тебе. Ведь ты так во мне нуждаешься.
– Я в вас нуждаюсь? Вы совсем ума лишились?
– Пока нет. Вернее, не совсем. – Рейф подошел к буфету и налил себе бренди.
Дафна повела носом.
– Я смотрю, вы все пьете.
Рейф не счел нужным обернуться.
– А я смотрю, вы все продолжаете осуждать людей.
– И все же. Почему вы хотите остаться, капитан Кавендиш?
Горлышко бутылки звякнуло о бокал.
– Вы моя жена, не так ли?
Черт бы его побрал! От слов Рейфа по спине Дафны пробежала приятная дрожь, хотя она всеми силами сопротивлялась этому.
– Лишь на бумаге.
– Может, и так. Но я должен проследить, чтобы этот Фитцуиллоу вел себя уважительно по отношению к моей жене.
Дафна едва не выругалась.
– Его зовут Фитцуэлл. И не называйте меня своей женой.
– Фитцуэлл – кто угодно. А вы – моя жена.
Никому не удавалось разозлить Дафну так быстро, как капитану Кавендишу. Ей ужасно хотелось закричать, затопать ногами. Только тогда сюда сбежится весь дом, а ей этого совсем не нужно. Дафна сделала глубокий вдох и сосчитала до десяти.
– Я не могу поверить, что вы остаетесь, чтобы присматривать за лордом Фитцуэллом.
От улыбки Рейфа у Дафны подкосились ноги.
– Мои намерения так легко разгадать?
Хотелось бы, чтобы это было так.
– Что ж, правда состоит в том, что я собираюсь приглядывать за вами. – Рейф поднес бокал к губам, и на мгновение Дафна позавидовала бездушному стеклу.
– За мной? – Она ткнула большим пальцем себя в грудь. Ее глаза округлились от удивления.
Рейф кивнул:
– Верно.
– Есть опасность, что на балу я совершу что-то из ряда вон выходящее?
Кавендиш отпил бренди.
– Вовсе нет. Думаю, что вы не дождетесь воскресенья и сбежите.
Дафна всплеснула руками.
– Но это же просто нелепо! Я никогда не делала ничего подобного.
Рейф подлил бренди в бокал.
– Мне смешно, когда вы говорите, что никогда не делали этого прежде. А в прошлом году, когда мы отправились в доки выполнять секретное задание?
Дафна повернулась к Рейфу спиной и направилась к двери.