Ее тон был отвратителен, Джен знала это и жалела, что не смогла удержаться. Такое брюзжание совсем не в ее стиле. И уж тем более после всех этих лет разлуки…

Ни для кого в Ларч-Валли не являлось секретом, что Эндрю Ларами сделал блестящую карьеру, работая ветеринарным врачом в бизнесе, связанном со скачками и родео. Его отец, Джералд Ларами, несмотря на разрыв с сыном, все же гордился им. Навещая старика, Джен только и слышала что о Эндрю.

Конечно, если бы им удалось поговорить в тот раз, когда он приезжал проводить отца в последний путь, она бы вела себя спокойнее, но тогда, на похоронах, Эндрю намеренно избегал Джен, резко пресекая все ее попытки заговорить с ним. Более того, делал вид, будто ее вовсе не существует. После косого взгляда, брошенного в ее сторону после прочтения последней молитвы, Джен оставила попытки приблизиться к нему.

– Я уже не работаю в Вирджинии.

Для Джен это стало сюрпризом.

– Нашлись пастбища побогаче?

Эндрю укоризненно взглянул на нее, и Джен невольно вздернула подбородок.

– Джен, которую я знал, не имела привычки так задираться.

– Та Джен, которую ты знал, осталась в прошлом!

Его глаза затуманились. С неохотой, но он все же сказал:

– Видимо, да. И мне жаль.

Вот опять! Он словно бы точно знал, о чем она думает. Этот дар – читать ее мысли – был у Эндрю всегда. Пора уходить. Что бы ни привело Эндрю назад, в Ларч-Валли, в любом случае причина крылась не в ней. Может, он здесь потому, что решил продать ранчо? В конце концов, он никогда не хотел там жить, и это сильно расстраивало его отца.

– Мне пора. Меня ждет работа, – вежливо сказала Джен, чтобы сгладить свою недавнюю резкость.

– Мне тоже пора, – кивнул Эндрю, но его взгляд по-прежнему был устремлен на нее.

Когда он поднял руку и заправил прядь волос ей за ухо, по спине Джен побежали мурашки, она зябко передернулась. «Это потому, что еще ранняя весна и холодно», – заверила она себя.

Сделав шаг назад, Эндрю засунул руки в карманы джинсов и кивнул:

– Еще увидимся.

Он прошел мимо Джен и направился на запад по Мэйн-авеню.


– Эндрю? Бог ты мой, тебя ли я вижу?

Эндрю улыбнулся. Оказывается, он еще не разучился улыбаться. Впрочем, невозможно было не ответить на улыбку этой рыжеволосой беременной женщины, спускавшейся к нему навстречу.

Он сжал ее в своих объятиях.

– Черт возьми, Люси! Ты отлично выглядишь.

– Ты тоже. И напоминаешь мне о доме. Я хочу сказать, о моем старом доме.

Эндрю рассмеялся – таким озорным стало ее лицо.

…Они познакомились много лет назад, когда он еще выполнял кое-какую работу в «Шепчущем дубе», а Люси только-только закончила школу. Вернувшись прошлой осенью, Эндрю узнал, что она и есть «настоящая принцесса», о которой ему писал Броди. Это была невероятная новость. Судя по всему, в семье Броди царит счастье…

– Приятно снова оказаться здесь, – сказал Эндрю, переведя взгляд на фермерский дом.

– Входи, – пригласила его Люси. – Миссис Полсик испекла пирог. Кофе тоже почти готов. Броди вернется с минуты на минуты. Надеюсь, ты посвятишь нас в свои дальнейшие планы?

Войдя в дом, Эндрю почувствовал запах, который мгновенно напомнил ему не о его собственном ранчо, а об одном дне, проведенном им у О'Кифи. Выпечка Молли О'Кифи была изумительна, и этот талант унаследовала Джен. В доме семьи О'Кифи он всегда чувствовал себя лучше, чем на своем ранчо, где, кроме отца, компанию ему составлял только его брат Ноа.

– Ну, Эндрю Ларами, вундеркинд ты наш, рассказывай, раз уж вернулся в родные края!

Эндрю чуть не смутился, когда Бетти Полсик, обогнув стол, заключила его в объятия.