Спустя пятнадцать минут мы расселись за столом. Мне даже пришлось проверить руки на предмет чистоты, потому что самые младшие пренебрегли этим правилом. Джен с улыбкой наблюдал за нашим копошением, сидя рядом со мной.
— Дети, познакомьтесь, это дядя Джен. Про него я и говорила, что он будет жить с нами, — сообщила я собравшимся.
Дети поочерёдно принялись называть свои имена, стараясь отделаться быстрее и приступить наконец к вкусному ужину.
— Маша, я хотел с тобой поговорить, — тихо шепнул Джен, склонившись ко мне.
— Что-то срочное? — нахмурилась я.
— Да, — Джен был серьёзен, и я насторожилась.
Что-то произошло? Что-то страшное?
Внимательно посмотрев на детей, я проследила, чтобы никто не прислушивался к нашему разговору.
— Что случилось? — спросила я еле слышно.
— Есть подозрение, что совсем скоро в деревне станет опасно.
— А у нас? — нахмурилась я.
— Не знаю, — вздохнул старик. — Но я думаю, что дом в глуши, за пределами деревни, как раз подойдёт для этих людей.
— Для кого? — растерянно спросила я. — Что это за люди?
— Ларгон с дружками, — скривился Джен. — Понимаю, тебе это имя ни о чём не говорит. Шайка разбойников, промышляющая в основном в центральной части королевства, но среди торговцев ходят слухи, что в эту сторону они и направляются.
— И что же делать? Нам некуда идти, — я судорожно вздохнула и сжала ложку. Главное, не показывать детям, что мне страшно.
— Будем надеяться, что они пройдут стороной, но ежели нет… — Джен замолчал на пару минут, опустив голову. А затем посмотрел на меня и тихо сказал: — Ежели они нагрянут, то придётся защищаться. Особенно тебе.
— Леди Маша, вам плохо?
Я подняла голову и наткнулась на внимательные взгляды детей. Через силу улыбнувшись, я отрицательно покачала головой.
— Нет, всё хорошо. Дядя Джен рассказывает мне о своих приключениях.
Я встала из-за стола и попросила Айрин помочь мне. Пока девочка убирала со стола тарелки, я их мыла, вытирала и тут же накладывала второе. Мысли об этой самой банде не давали покоя. Если повезёт, они и не сунутся в дом…
Я передала тарелку Айрин и подумала, что мои надежды просто глупы. Приют прекрасно видно из деревни, а большой пустой дом – лакомый кусочек, чтобы пересидеть.
Вопрос… Где будем сидеть мы в это время?
— Маша, мы что-нибудь придумаем.
На кухню с этими словами вошёл Джен. Видимо, меня устали ждать.
— Голова кругом идёт, — шепнула я.
— Ничего, всё наладится. Тем более, Тильда говорила, что тебе ничего не угрожает.
— Зависит от моих действий, но вы правы, сейчас об этом думать не стоит.
Взять себя в руки оказалось не так-то просто. Может, если бы обстановка за столом была более расслабленной, я бы переключилась. Но дети были замкнуты. Молча ели и тихо переговаривались между собой.
А у меня не было сил их как-то расшевелить. Начать какой-то разговор? Но о чём? Да и приучать к болтовне во время еды не очень хорошая идея.
А вот поговорить за распитием чая – самое то. И я даже знаю, о чём поговорим. Хоть тема грустная, но она важна.
К чаепитию готовились более тщательно. Несмотря на долгое недоедание, дети остались детьми, и сладости им нравятся больше, чем суп или овощи. Именно поэтому глазки возбуждённо блестели при виде карамели и пирога с клубничным вареньем, который принёс Джен. Пока дети расставляли кружки и тарелки, а Джен резал пирог, я решила навестить Марка и отнести ему сладости.
— Марк, что случилось? — ахнула я, увидев всхлипывающего ребёнка. — Что-то болит?
И когда малыш покачал головой, я поняла проблему… Столовая не так далеко от его комнаты. Конечно, ребёнку обидно слышать весёлый смех в то время, пока он здесь один.