— Напрасно вы, ор Файр, не хотите дать шанс этому лакомству, — шутит консул. — Новая работница в одной из лавок нашего города — ну просто волшебница. Не знал бы, что у женщин не бывает силы, подумал бы, что она магичит.

Новая работница? Дракон заинтересованно замирает. Кидаю взгляд на двери, через которые внесли еду. Но они закрыты.

— Кстати говоря, — также между делом замечает консул, скорее риторически, не ожидая ответа. — Почему зеркалам никогда не разрешают использовать ту остаточную магию, что в них есть от Темных, на какие-то полезные дела?

— Потому что женщины слишком глупы, чтобы ее использовать правильно? — усмехается Мастер.

В его словах столько пренебрежения, что даже на его лице появляется кислая мина.

— Именно поэтому на них и лежит столько запретов, — продолжает он. — Они никогда не смогут осознать важности возложенной на них миссии. И в истории есть этому подтверждение. Взять хоть зеркало короля Хельдера, предка Его Величества.

История известная, но больше похожая на легенду. Согласно рукописям именно она легла в основу запрета на отношения для зеркал.

Король был влюблен в свою иномирянку. Женился на ней, а когда она родила ему ребенка, портал открылся, и она вернулась. Так король остался без королевы и без зеркала, и это чуть не повергло страну в смуту, потому что многие захотели свергнуть правителя, когда он оказался слаб магически.

— Я почти всю жизнь потратил на поиски описания подобных случаев, имевших гораздо менее критические последствия, — скрипуче рассказывает Мастер. — И смог выявить одну закономерность.

Двери гостиной снова открываются, а подносы перед нами меняют на другие. По телу снова пробегает приятный теплый поток силы. Теперь гораздо сильнее, но все еще приглушенный. Как будто на речке запруду поставили.

— Скорее всего, Драконий бог дал пришлым возможность вернуться с одним интересным условием: они должны родить ребенка и оставить его тут, — заканчивает свою мысль Норр. — А запрет на отношения — как раз защитная мера, чтобы они не сбегали.

Драконье ухо улавливает тихий “ох” со стороны дверей. Резко перевожу туда взгляд и вижу, как за спинами слуг скрывается светловолосая макушка. Теперь точно нашел!

28. Глава 27

Побег технарей отвлекает того в белой форме, вызывает суету и беспорядки в квартале. Все поспешно собирают товары, прячутся в лавки, а я… пытаюсь отдышаться от испуга, когда Эйну буквально затаскивает меня в дом.

— Ну и чего ты устроила тут? — хмурится старушка. — Зачем ты это все? Ох…

Ее упрек кажется сильно несправедливым, но зато отвлекает от мыслей о том, что меня могли найти.

— Но я же спасла лавку, Эйну, — удивленно произношу я. — Разве это плохо?

— Спасла, — кивает она. — Да только чем это все теперь обернется-то? Догадывалась же я, откуда те деньги. Ну что теперь… Только последствия расхлебывать!

Он устало машет рукой, а я все больше ничего не понимаю.

— Но…

— Прибирайся, — хмуро на меня смотрит. — К вечеру гостей ждать будем. А ты, малец, тебе что, жизнь не дорога? Куда тебя понесло за этими орехами треклятыми?

Лейт, который вроде бы только повеселел после всего произошедшего, тут же сник.

— Я хотел Але приятно сделать, — дует он губы. — Она же мне помогла.

— И как, сделал? Думаешь, ей было бы радостно, если бы тебя плетьми на площади до смерти запороли за кражу? — Эйну не на шутку разошлась.

Я прижимаю к себе Лейта и глажу его по голове. Наверное, не педагогично… Но он правда хотел как лучше и, искренне говоря, меня сильно выручил.

— Эйну, все обошлось, — тихо произношу я. — Лавка цела, мы никому ничего не должны. Просто потихоньку все подлатаем, что-то придумаем с хлебом, может, просто внесем разнообразие в выпечку. Я обязательно что-то придумаю…