Предлоги с Akkusativ/Dativ
Мы говорим: Я сегодня пойду в цирк, Я вчера был в цирке. Слово цирк меняет падеж в зависимости от того, на какой вопрос оно отвечает: на вопрос куда? или на вопрос где?
Так же и в немецком языке:
✓ Wohin? – Куда? – Ich gehe heute in den Zirkus. – Я пойду сегодня в цирк. (Akkusativ.)
✓ Wo? – Где? – Ich war gestern im (= in dem) Zirkus. – Я вчера был в цирке. (Dativ.)
Итак, при вопросе куда? употребляется винительный падеж, а при вопросе где? – дательный. Но когда вы говорите по-немецки, вам некогда проверять себя вопросами. Поэтому, чтобы скорректировать речь «на ходу», лучше ориентироваться на то, происходит ли передвижение (и тут вы представляете себе стрелку), или просто где-то что-то находится (представляете себе точку в пространстве).
Обратите внимание на то, что in dem сливается в im, а in das – в ins.
Примеры со средним и женским родом, с множественным числом:
✓ Ich gehe ins (= in das) Kino. (→)
✓ Ich war gestern im (in dem) Kino. (
✓ Ich gehe in die Bank. (→)
✓ Ich war gestern in der Bank. (
✓ Ich fahre in die Berge. – Я еду в горы.(→)
✓ Ich war voriges Jahr in den Bergen. – Я был в прошлом году в горах.(
(Как den Kindern!)
Естественно, что на вопросы где? или куда? отвечают предлоги местоположения. (Предлоги – это слова, выражающие отношения между лицами, предметами.)
Вот они:
über – над
in – в (внутри):
✓ Ich lege den Pullover in den Schrank. – Я кладу свитер в шкаф.
✓ Der Pullover liegt im Schrank. – Свитер лежит в шкафу.
✓ Sie verreist ins Ausland. – Она уезжает за границу.
✓ Sie wohnt im Ausland. – Она живет за границей.
an – у, на (сбоку или на вертикальную поверхность), к:
✓ Wir hängen das Bild an die Wand. – Мы вешаем картину на стену.
✓ Das Bild hängt an der Wand. – Картина висит на стене.
✓ Ich fahre an die See. – Я еду на море (к морю).
✓ Ich war an der See. – Я был на море (у моря).
auf – на (сверху или на горизонтальную поверхность):
✓ Die Katze springt auf den Baum. – Кошка прыгает на дерево.
✓ Die Katze sitzt auf dem Baum. – Кошка сидит на дереве.
✓ Fahren wir aufs (= auf das) Land! – Поехали за город (дословно: на землю)!
✓ Ich habe ein Haus auf dem Lande. – У меня (я имею) дом за городом.
vor – перед:
✓ Er stellt das Auto vor das Haus. – Он ставит машину перед домом.
✓ Das Auto steht vor dem Haus. – Машина стоит перед домом.
hinter – за, позади:
✓ Ich stelle mein Fahrrad hinter das Haus. – Я ставлю велосипед за дом.
✓ Das Fahrrad steht hinter dem Haus. – Велосипед стоит за домом.
über – над:
✓ Er hängt die Lampe über den Tisch. – Он вешает лампу над столом.
✓ Die Lampe hängt über dem Tisch. – Лампа висит над столом.
unter – под:
✓ Der Hund legt sich unter den Tisch. – Собака ложится под стол.
✓ Der Hund liegt unter dem Tisch. – Собака лежит под столом.
neben – возле, рядом с:
✓ Philipp setzt sich neben seine Frau. – Филипп садится возле своей жены.
✓ Philipp sitzt neben seiner Frau. – Филипп сидит рядом со своей женой.
zwischen – между:
✓ Karin setzt sich zwischen ihren Sohn und ihre Tochter. – Карин садится между своим сыном и своей дочерью.
✓ Sie sitzt zwischen ihrem Sohn und ihrer Tochter (zwischen ihren Kindern). – Она сидит между своими детьми.
Обратите внимание, что an dem сливается в am:
✓ am Bahnhof – у вокзала.
А также на то, что unter означает не только под, но и среди:
✓ unter den Gästen – среди гостей (die Gäste).
В некоторых (двойственных) случаях одинаково возможны как Akkusativ, так и Dativ:
✓ befestigen an der