Однако этот мужчина… Разумеется, ничего необычного в том, что он ходит в наш театр третий раз подряд за неделю, не было. Как не было ничего необычного и в том, что он каждый раз словно на одну меня смотрел — такое бывает. Я даже ждала потом корзин с цветами или попыток прорваться в гримёрную. Но нет, мужчина вёл себя тихо, из-за чего навёл меня на мысль, что он может быть подослан отцом. Зачем? Вариантов много — от убийства до обычного наблюдения. От Алана Вилиуса всего можно ожидать.
Мужчина был немолод, лет под пятьдесят. Точнее, он немолодо выглядел — я всё-таки подозревала в нём мага, и сильного, а сильные маги обычно долго выглядят молодыми и бодрыми. Однако этот человек то ли хотел казаться старше, чем есть, то ли действительно был пожилым. Чёрные волосы были легко тронуты сединой на висках, чёрные же глаза смотрели пытливо и внимательно. Узкое худое лицо не было красивым, более того — оно абсолютно не запоминалось. Каждый раз, когда я отводила взгляд от этого мужчины, моментально забывала, как он выглядел, и было у меня подозрение, что это тоже влияние ментальной магии. Но, естественно, более сильной, чем моя. Я даже была уверена, что моё воздействие его никак не затрагивает и не может затрагивать — если он всё же сильный маг, то не должен выходить из дома без амулетов, блокирующих кровную магию. Особенно ментальную.
В который раз за последние пять лет использовав свой родовой дар, я отошла от кулис, а ещё через несколько минут напрочь забыла о мужчине в первом ряду — начались последние приготовления перед выходом на сцену, а затем и сам выход.
Спектакль сегодня был музыкальным, впрочем, в «Варьете Родерика», как официально назывался наш театр, почти все такие, просто некоторые ещё и с танцами. Нынешний был только с песнями, и они получались у меня лучше, чем танцы, — по крайней мере на мой взгляд. Маэстро вот говорил, что я во всём хороша, но это со стороны. Сама же я чувствовала, что танцы отнимают у меня больше сил.
Мы с Райзой играли двух девушек, влюблённых в одного мужчину, только героиня Райзы — счастливица, выходила за него замуж по договорённости, а моя героиня, и её подруга по роли, вынуждена была молча по нему вздыхать (герой отвечал взаимностью, но тоже издалека). Как ни странно, сюжет был не драматическим, а комедийным — в отличие от аналогичных спектаклей в Императорском театре, — и заканчивалось всё не чьей-нибудь смертью, а всеобщим счастьем. Маэстро считал, что публика в театре должна отдыхать и смеяться, а не грузиться и плакать, поэтому среди наших постановок слезливая драма была только одна. Как говорил Родерик, «для разнообразия и любителей поплакать».
К концу действа я почти полностью выкинула из головы мужчину в первом ряду — несмотря на то, что тот таращился на меня весь спектакль, — и никак не ожидала, что, когда наконец уединюсь в гримёрной и начну смывать с себя краску, дверь распахнётся и на пороге окажется именно этот человек.
.
Появление мужчины из зала в моей гримёрной было удивительным вдвойне ещё и потому, что подобное было под запретом. Наставник не запрещал посылать актёрам цветы, но в гримёрные никто не мог пройти даже за очень большие деньги. У нас была охрана, проинструктированная по этому поводу, был постоянный наблюдатель из дознавательского комитета, нанятый Родериком специально во избежание любых возможных проблем, поэтому увидеть в своей гримёрной зрителя я никак не ожидала. И от удивления даже уронила на пол губку, которой смывала в этот момент грим со лба. Мужчина тут же сделал несколько шагов вперёд, отходя от двери, наклонился, поднял губку и протянул её мне, проговорив: