– Я пока ничего не предлагаю. Я думаю.

– Элли, задвигай капсулу, – сказала Катя.

– Выполняю.

– Вы есть будете? – спросил Гречкин.

– Я пока нет, – сказал Димка.

– И я нет, – сказал Васечкин.

Катя ничего не ответила. Она смотрела на Машу, заезжающую в стену вместе с капсулой.

– Элли, записывай послание.

– Говори.

– Кто вы? Что вам от нас надо? – внятно произнес Юра. Хотя четкости произношения не требовалось, ведь Элли не пересылала неземному разуму непосредственно слова Юры, а переписывала их в электромагнитный язык, недоступный для осознания человеком, как не может муравей понять эхолокацию летучих мышей.

– Мы эл-би-эн-ти. Толп. Ти-ренг. Вы нужны тут. Чтоб жить тут, – озвучила ответ Элли.

– Как вас зовут?

– Тэ-иск. У нас нет имени.

– Что нам мешает улететь прямо сейчас?

– Юр, надо как-то повежливее с ними. Скажи им спасибо за то, что они вылечили нас, – сказала Катя.

– Вы не сможете лететь. Толп. Ренг. Невозможно лететь.

– Кто у вас главный?

– Нет главных.

– Дай я скажу, – вмешалась Катя, – Элли, готова?

– Готова.

– Мы с братом очень благодарны вам за то, что вы спасли нам жизнь.

– Тайп. Эн. Нужно, чтоб вы жили. Рен. Вы живы.

– Мы не сможем выжить в невесомости. Нам нужна гравитация. Вы хотите, чтоб мы жили, но мы умрем здесь, – сказал Юра.

– Вы будете умирать тут. Енг. Тел. Ренг. Как и все умирают тут.

– Как вы помешаете нам улететь? – спросил Юра.

– Защита никого не пропустит. Ти-лэ-ден.

– Вокруг этого места стоит силовое поле?

– Есть защита. Толп. Рен. Никто не пройдет через защиту.

– Защита стоит в пространстве и в подпространстве?

– Защита стоит в пространстве. Эл-ни-ден. Защита стоит в подпространстве.

– Как называется это место?

– Ти-ра-эн-лиран.

– Элли, это никак нельзя перевести? – спросил Гречкин.

– Это имя собственное, оно не переводится, – ответила Элли, – так называется этот город, но и эти звуки никак не отражают настоящее название. Это лишь слоги, на мой субъективный взгляд, соответствующие изменению колебания электромагнитной волны, которую они посылают нам. Я могу попробовать переформулировать вопрос и спросить: какой смысл в существовании этого места?

– Давай. И не озвучивай дальше нам непереводимые части речи.

– Хорошо.

– Смысл этого места в том, чтоб жить в нем, – произнесла Элли ответ.

– А если мы не хотим тут жить?

– Вы не можете решать сами.

– А кто решает?

– Никто не решает. Нельзя решать то, что уже решено.

– Элли, мы возьмем пока переговорную паузу.

– Как скажешь.

– Давайте слетаем, посмотрим, что там за защита стоит, – предложил Васечкин.

– Там силовые поля, – сказал Юра. – Когда мы подлетели к этому городу, они, видимо, сняли одно поле ненадолго, затащили нас, а потом включили его.

– Зачем им силовое поле? – спросила Катя.

– Я так понял, для защиты от кого-то извне, – сказал Гречкин, – сомневаюсь, что кто-то из обитающих тут животных может попытаться сбежать, и поэтому для охраны они держат постоянно включенным силовое поле.

Продолжите чтение, купив полную версию книги
Купить полную книгу