– Адам, я увидела… – Ей едва удалось побороть тошноту, подступившую к горлу.
– Я понимаю. А сейчас ты пойдешь в дом. Послушай меня. – Он осторожно высвободил ее из объятий Бена и, обхватив за плечи, подвел к двери. – Уилла о тебе позаботится.
– Слушай, я…
– Позаботься о сестре, Уилл, – перебил ее Адам и, взяв ее за руку, твердо вложил в нее руку Лили.
Коснувшись дрожащей Лили, Уилла сразу сдалась. Невнятно выругавшись, она потянула Лили за собой.
– Пойдем, тебе надо присесть.
– Я увидела…
– Да, да, я знаю, что ты увидела. Забудь об этом.
Уилла решительно захлопнула дверь, оставив мужчин убирать обезглавленный труп с крыльца.
– Господи, Адам, это кошка? – Джим Брюстер тыльной стороной ладони вытер рот. – Кто-то здорово над ней поработал.
Адам оглянулся, изучающе оглядел всех стоящих на крыльце мужчин: Джим – бледный как мел, кадык ходит ходуном; у Хэма губы стиснуты; Маринад сжал висящее на плече ружье. У Билли Винсента – ему еще не было восемнадцати – глаза горят от любопытства; Вуд Бук задумчиво поглаживает черную бороду.
Первым заговорил Вуд, голос его звучал совершенно спокойно:
– А где голова? Здесь ее нет.
Он шагнул ближе. Вуд отвечал на ранчо за посев и уборку пшеницы, а его жена, Нелл, готовила еду для всех работников. От Вуда пахло одеколоном «Олд Спайс» и мятными конфетками. Адам всегда считал его человеком надежным и непоколебимым, как гибралтарская скала.
– Тот, кто это сделал, мог забрать голову с собой в качестве трофея.
После этих слов Адама общее бормотание прекратилось, только Билли продолжал причитать:
– Господи Иисусе, вы только поглядите! Надо же, разбросал кишки повсюду. И что теперь делать с этой несчастной кошкой? А как ты думаешь…
– Заткни свою пасть, Билли, – устало приказал Хэм. Вздохнув, он потянулся в карман за сигаретами. – А вы все ступайте назад ужинать. Нечего тут стоять и глазеть, будто старухи на показе мод.
– Что-то у меня аппетит пропал, – пробурчал Джим, но и он, и остальные пошли прочь.
– Паршивое зрелище, – заметил Хэм. – Конечно, детишки могли это сотворить. У Вуда мальчишки отчаянные, но все же не до такой степени. Если ты спросишь мое мнение, то только распоследний гад мог такое натворить. Но я с ними поговорю.
– Хэм, а что, если я задам тебе вот какой вопрос: ты можешь сказать, где были и чем занимались твои люди в течение последнего часа?
Хэм изучающе поглядел на Бена сквозь пелену сигаретного дыма.
– Кто чем. Умывались перед ужином, еще что-нибудь в этом роде. Я за ними не слежу, если ты об этом спрашиваешь. Люди, которые работают на этом ранчо, не станут кромсать кошку ради забавы.
Бен кивнул. Он не имел права задавать подобные вопросы, и они оба это знали.
– Это произошло не раньше, чем час назад. Я пришел довольно давно, и на крыльце было чисто.
Хэм сделал затяжку, кивнул.
– Я поговорю с мальчишками Вуда. – Он бросил последний взгляд на то, что лежало на крыльце. – Ну и паршивое зрелище, – повторил он и пошел прочь.
– Уже второе искромсанное животное за неделю, Адам.
Адам присел на корточки, коснулся пальцами окровавленного меха.
– Его звали Майк. Он был старый, слепой на один глаз и должен был умереть во сне.
– Мне очень жаль. – Бен и сам любил животных, он понимающе положил руку на плечо Адаму. – Кажется, у вас тут серьезные проблемы.
– Да. Дети здесь ни при чем. Они у Вуда совсем не вредные. К тому же им все равно было бы не под силу зарезать быка.
– А я и не говорю, что это дети. Ты хорошо знаешь своих людей?
Адам поднял на него глаза. В них была печаль, но смотрели они твердо и прямо.