От внимания Леони не ускользнуло то, с какой легкостью Амелия назвала хозяина по имени.
– Нет, не пожелала, но, как вы можете видеть, с моим мнением никто не посчитался. – Леони решила сказать правду.
– Тогда, быть может, госпожа, я вас успокою, – предположила Амелия. – Не возражаете остаться со мной наедине ненадолго?
Леони кивнула Уилде, и та вышла, прикрыв за собой дверь. Амелия поставила поднос на стол, но не присела.
– Вы раньше не встречали Рольфа д’Амбера? – начала она.
– Нет.
– А слышали, насколько он красив?
Леони сдержала смешок.
– Даже человек с наружностью Адониса может обладать дьявольским сердцем.
– И вы не хотите быть его женой? – снова уточнила Амелия.
– Я же сказала: нет, – нетерпеливо ответила Леони.
– Тогда вы обрадуетесь, узнав, что он не собирается вас беспокоить. Он… женится на вас только из-за земли. А для других желаний… понимаете… у него есть я.
– Вот как?
Амелия нахмурилась, уловив насмешливый тон.
– Нам с вами нет нужды враждовать. Если он не нужен вам, с чего вам возражать против того, чтобы он был моим?
– Я не возражаю. Забирайте. Но я все равно не понимаю, чему мне радоваться. Зачем жениться именно на мне, когда найдется множества женщин с куда более обширными владениями?
– Ему нужен Першвик, потому что он постоянно доставляет проблемы, о чем вы, конечно, знаете. Могу передать вам, а чем этим утром мне рассказал его друг Торп. Рольф – человек настроения и живет сегодняшним днем. Захоти он более обширные земли, непременно стал бы охотиться за ними. Он всегда получает желаемое. Сейчас он хотел, чтобы неприятности, доставляемые людьми из Першвика, прекратились, потому и попросил вашей руки. Получив отказ, он обратился к королю. Так и получил, чего добивался.
– Так и есть, – глухо проговорила Леони, убедившись, что недаром его боялась. – Скажите мне еще вот что. Знаете ли вы, какую судьбу он уготовил мне?
– Говорил, что после свадьбы отошлет вас.
– Куда отошлет?
– Не знаю. Но…
Послышался стук в дверь, и сразу вошла Джудит. Результат побоев Ричара впечатлил даже ее. Она вздрогнула, вспомнив, как ее избивал Уильям.
Воспаления, синяки и ссадины полностью стерли поразительную красоту девушки. Шелковистые серебристые волосы ниспадали на плечи. Маленькую фигурку с пышными формами облегал тугой корсет темно-серого платья с длинными рукавами и светло-серая накидка, расшитая серебряной нитью, с широкими рукавами до локтя. Пояс с серебряной отделкой подчеркивал тонкую талию. Но при виде такого изуродованного лица вряд ли кто-то обратит внимание на прекрасную фигуру.
– Вы от меня что-то хотели, Джудит? – холодно спросила Леони, пока Джудит, не отрывая глаз, рассматривала ее лицо.
– Ты не пойдешь к алтарю в таком виде, – объявила она.
– И почему? Чем моя одежда не подходит для свадьбы?
– Пора, – сказала Амелия и вышла.
– Поражаюсь, что ты, Леони, стала разговаривать с этой женщиной. Неужели не понимаешь, что она его любовница? – презрительно сказала Джудит.
– Даже если бы не понимала, то сейчас поблагодарила бы вас за то, что открыли мне глаза.
Джудит решила проигнорировать колкость.
– Пойдем. Отец ждет, чтобы сопроводить тебя. И твой муж уже у алтаря. Он знает, что тебя пришлось принудить, поэтому, появившись в таком виде, опозоришь только себя. Я-то думала, твоя выдумка про сыпь предназначалась для твоей тети.
– Нет. Для сэра Гибера, чтобы он не убил вассала моего отца. Именно поэтому я и сейчас не открою лицо.
Неспешно Леони набросила вуаль и разгладила складки на ткани. Сквозь густую ткань видно было плохо, но и без того Леони видела только одним глазом. Чтобы рассмотреть хоть что-нибудь, ей приходилось чуть задирать голову, поэтому могло создаться впечатление, что она смотрит на людей свысока. Но сейчас ее это не тревожило.