— Верю, — я кручу в руках чёрный платок с маленькой тряпочкой, которая прицеплена к нему цепочкой. — Что это? — демонстрирую странную вещь служанке.
— Это называется баки. Его надо повязать на голову, — забирает у меня аксессуар, — а этим, — трясёт маленьким отрезом ткани у меня перед носом, — прикрыть лицо.
М-м-м… действительно. И как я сразу не догадалась?!
— Не поможешь? Я не умею…
— Ты с неба свалилась? — Гюле цокает и принимается мне помогать.
— Нет. Я-а-а… из Керы.
— А, тогда ясно. Не переживай, я знаю тысячу и один способ красиво повязать баки. Главное — закрыть волосы и нижнюю часть лица. Это чтобы не привлекать к себе внимание мужчин. Хотя… — девушка смотрит на меня и вздыхает. — Тебе внимания не избежать.
— Из-за глаз? — догадываюсь я.
— Да. Драконы считают, что такие девушки приносят удачу. Смотри, не угоди в неприятности, — хмыкает.
Постараюсь. Уверена, как только я найду Шаха, всё наладится. От внимания других мужчин он меня избавит точно.
— Спасибо, — я смотрю на себя в зеркало. Получилось красиво.
— Не за что, подружка, — улыбается пухленькая блондинка. — И раз уж ты из Керы, мне стоит рассказать тебе о наших правилах.
— Давай, — я пожимаю плечами.
Гюле — болтушка, и это мне на руку. Я спрошу у неё про Шаха. Она наверняка знает всех во дворце. Надо только дождаться подходящего момента.
— Так… — блондинка, подбирает губки. — Дворец поделён на две части — мужскую и женскую. Из мужчин на женскую половину может заходить только владыка Ханар, его родной брат и главный лекарь дворца. В женской части живёт госпожа — жена владыки — и все остальные женщины. Мы — служанки — на первом этаже, слуги рангом старше, как Дамла — на втором. А на самом верху госпожа. Есть сады — там гулять можно, но есть вероятность встретить мужчину, поэтому прикрывай лицо. Поняла?
— Поняла, — соглашаюсь, хотя ни в чём не уверена.
— Мужская часть дворца для нас под запретом. Туда могут заходить мужчины и некоторые женщины.
О, вот это мне интересно! Дамла упомянула об этом, но не объяснила. А мне Шаха надо искать. Даже если он во дворце, то, похоже, на женской половине я его не встречу.
— Что значит — некоторые женщины? — я изображаю крайнюю степень заинтересованности, с надеждой заглядывая в глаза Гюле.
— Ну, вообще-то об этом не принято говорить вслух, — она кривится. — Но, тебе я расскажу, — присаживается ко мне на циновку. — На мужскую половину без разрешения не может заходить даже жена владыки, — шепчет. — Но кое-кто из наших девочек работает там. В той части дворца хватает слуг-мужчин, но без женщин там никак… — делает круглые глаза.
— Ты о чём? — я растеряно хлопаю ресницами.
— Драгхалла! Не понимаешь?
— Нет, — пожимаю плечами.
— Поймёшь потом.
Оу, кажется, я уже поняла... по густо залитым красным щекам пухленькой блондинки.
— Погоди, — гну бровь, — а как же гарем, наложницы? Их вашим господам не хватает?
— Нет гарема. Он был, но у прошлого владыки. Его сын Ханар занял трон и разогнал всех наложниц, — объясняет Гюле.
Тут всё как в «Тысяче и одна ночь». Я думала, наложницы во дворце — обязательное явление. Но, похоже, ошиблась.
— Зачем он их разогнал?
— Откуда мне знать, подружка? — пышка хмурится. — Я служанка, а не советник владыки. Многим во дворце не нравится, что гарем распустили. К примеру, родной брат владыки — тот ещё ходок, и об этом все знают. Попасть в его покои стремятся все наши девочки, которые работают в мужской части дворца. Но это между нами. Поняла?
— Я — могила, — прикладываю ладонь к груди.
Перед тем как выйти из зала Гюле проводит мне короткий инструктаж по поклонам и даже демонстрирует, кому и как я должна кланяться при встрече. Но я почти ничего не понимаю. Во-первых, много телодвижений. Во-вторых, совершенно непонятно, как я должна различать тех, кого в лицо никогда не видела.