Дом Арона Блэквуда

Кто-то настойчиво барабанил в дверь.

— Где этот старик, — ворчал Эрол, подходя и открывая дверь. Я тут в дворецкие не нанимался, поскорее бы уже от него избавиться.

— Добрый день! Чем могу служить?

— Здравствуйте, меня зовут Дэвид Макфлай, — представился гость. — Я, хотел бы увидеть Арона Блэквуда.

— Простите сэр, но это невозможно, — попытался, закрыть Эрол дверь, перед гостем.

— Подождите! — остановил его мужчина.

— Что я могу, ещё для вас сделать?

— Вы впустите меня! И скажите своему хозяину, что я пришёл к нему на встречу. Я буду его ждать как бы занят он не был.

— Сэр! Он не занят. Дело в том, что хозяин болен, и никого не принимает по этой причине.

— Хорошо! Передайте ему, как только он почувствует себя лучше, путь назначит мне встречу. Гонца можно отправить в поместье Виверн.

— Хорошо сэр, я передам.

— И ещё.

— Да?

— В последнее время в вашем доме не появлялась девушка? Со светлыми волосами, и странным акцентом.

— Нет. Такую не встречал.

И перед Дэвидом закрыли дверь.

***

Тем временем на заднем дворе, Кристина встречалась с Харди.

— У меня мало времени дитя! Говори, зачем пришла?

— Через две недели, бал. Туда приедет подруга дочки хозяина, я передам ей документы, и она отвезёт их в Шотландию.

— Это хорошая новость! Попроси её поторопиться.

— Всё так плохо? Как он?

— Всё так же, в основном спит. Иногда приходит в себя, зовёт Элен.

— Понятно. Давай ему пить больше жидкости. И почаще проветривай помещение, — наказала я. — Попробуй поговорить с ним, чтобы он ни принимал лекарств, которые ему даёт доктор.

— Хорошо, я сделаю всё, что смогу, не переживай.

— И ещё Харди, как только приедет семья твоего господина, пошли, пожалуйста, за мной. Ты знаешь, где меня найти.

— Хорошо, девочка.

В доме послышались голоса.

— Всё мне пора, кажется, кто-то пришёл. Береги себя и не приходи сюда больше. Это опасно! Тебя ищет Эрол. Он спрашивал о тебе. Если что-то случится, я пошлю за тобой.

***

Зайдя в дом, Харди сразу же наткнулся на Эрола.

— Где тебя чёрт возьми, носит? Я что, за тебя должен открывать двери?

— Простите, сэр. Мне стало дурно, вот и вышел подышать свежим воздухом. Кто-то приходил?

— Неважно. Ты узнал, что-нибудь о девчонке?

— Нет, её больше никто не видел.

— Опроси всех, кто с ней общался, может кто-то что-то, знает.

— Да, сэр.

***

Дэвид сразу понял, что, что-то в этом доме не так. Этот дворецкий что-то скрывает, это видно. Да и физиономия у него отъявленного мерзавца. Он спустился с крыльца и увидел вдалеке, удаляющуюся фигуру женщины в плаще. Она шла уверенной походкой, так напоминавшую Кристину. Вскоре она скрылась из вида.

— Я найду тебя, — прошептал он.

***

После дома Блэквуда, я отправилась на рынок. Не то, чтобы мне нужно было что-то купить. Скорее, просто я не знала, чем себя занять, впервые за всё это время. А ещё, необходимо разузнать информацию, где находится дом, Оливии Гартнер. И было бы хорошо, найти какую-нибудь информацию о средневековых балах. Что они из себя представляют. Возможно, мне повезёт и удастся приобрести книгу, в которой о них упоминается. Услышав шум, я повернула голову и услышала крик.

— Воровка.

Ну вот опять! Я ещё не успела подумать, но уже спешила на помощь.

— Простите, что здесь происходит? — спросила я, протискиваясь, сквозь небольшую толпу.

Мужчина держал за руку молоденькую девушку. И, кстати, достаточно хорошо одетую. Она была напугана, а в руке держала, надкусанный пирожок. Оба повернулись ко мне.

— Эта девушка, украла у меня пирог и отказывается платить, — рявкнул продавец.

Я посмотрела на девушку. Она как будто в рот воды набрала. Было видно, что она напугана.