- Что...? Да, Спасибо.
Она и не поняла, как тот подошел вплотную к прилавку, помог ей откинуть дверцу и теперь ждал, когда она выйдет. Медлить не имело смысла.
***
Ему казалось, что внутри все скрипит от сдерживаемого желания протянуть руку и коснуться розовых лепестков ее приоткрытых губ. Он видел, что женщина взволнована.
Она была так похожа на вспугнутого оленека, в первый момент, когда его увидела, что у Рихарта сдавило грудь и голос пропал. А как она испуганно и недоверчиво выглядывала из-за этой своей загородки? Смешная преграда, он мог бы снести ее в два счета. Но обещал себе не спешить. И он сдавливал глотку тому жищнику, который хотел немедленно схватить ее в объятия и утащить на плече, как варвар.
Потому терпеливо стоял, дожидаясь.
Да, выйди оттуда. Подойди ко мне, встань рядом. Чтобы я смог ощутить тепло твоего тела хотя бы так, издали. Подари мне свет своих глаза. Взгляни, как тогда.
Посмотри на меня...
Посмотрела. А у него заколотилось сердце.
И снова спрятала растревоженные озера синих глаз под ресницами. Проговорила:
- Прошу вас, сэр Рихарт, следуйте за мной, - и прошла мимо него, направляясь к дальним стеллажам.
У него было такое чувство, словно по нему мягкая волна скользнула, поднимая множество мелких мурашек. Шагнул следом, но не вплотную, как ему хотелось, сдержал себя. Она была явно смущена, и все-таки Рихарт успел увидеть притаившийся в глубине ее глаз восторг.
Она ждала его и рада была видеть. У него слегка закружилась голова, неудержимо захотелось подобраться ближе. Но надо держать себя в руках, и лучше всего занять ее и себя ничего не значашей беседой.
- Как ваше здоровье, леди Софи?
Та вскинула быстрый взгляд и ответила:
- Спасибо, хорошо.
- А как поживает ваш малыш?
Это оказалось благодатной почвой, потому что синие глаза тут же засветились теплом. Она с удовольствием рассказывала о успехах малыша, о том, какие они друзья с собакой. Похоже, лед был сломан, потому что теперь она открыто улыбалась. А Рихарт смотрел на ее розовые губы, впитывая это живое тепло, и чувствовал, что его прямо распирает от ощущения правильности.
Старинные артефакты и зелья, хранившиеся на полках были забыты, ими никто и не думал интересоваться. Они просто стояли между стеллажами, укрытые от постороннего взгляда, как будто в своем мирке, отделенном от остального мира. И странная невидимая нить между ними.
Невидимая. Но такая осязаемая.
- Кстати, огромное вам спасибо, сэр Рихарт, что прислали нам этого пса. Шрак настоящее сокровище.
- Не за что, леди Софи, - кивнул, не отводя от нее глаз. - Я надеюсь, мне можно будет их навестить? Малыша Нола и Шрака?
- О... да, конечно... Конечно, сэр, - синие глаза загорелись, широко распахиваясь.
И совершенно неожиданно для себя он выдал:
- Я скучал, леди Софи. А вы?
Засмущалась, пряча улыбку. А потом вскинула на него блестящий взгляд и пробормотала:
- Я тоже.
Пару секунд молчали оба. И тут как ни странно, инициативу взяла она.
- А вы как съездили, сэр Рихарт?
***
Мужчина слегка нахмурился, а Соня поняла, что, кажется, влезла куда не следовало. Вечно ее несет, он же местный особист, а у них всегда секретность...
- Ой, простите, у вас же наверное секретная работа, я не хотела...
Он быстро взглянул на нее, и произнес удивительно мягко, словно ребенка успокаивал:
- Ну что вы, леди Софи, ничего особенного. Работа как работа. Немного нервная. Много перемещений.
Говоря это, он прислонился плечом к стеллажу, практически полностью загораживая ее собой. А потом добавил, чуть понизив голос:
- Спрашивайте, я расскажу обо всем, что вас интересует.