– Миссис Уилльямз, – поспешно заговорил он. – У меня не было возможности поговорить с вами с тех пор, как мы встретились на днях за ланчем. Надеюсь, вы не считаете слушания слишком долгими и утомительными?

– Вовсе нет, конгрессмен. Я так и думала, что обсуждение будет продвигаться медленно. Полагаю, нам пойдет на пользу, если все вы сможете как следует взвесить этот вопрос.

Закивав с сосредоточенным видом, словно она излагала ему нечто чрезвычайно важное, он приблизился к ней, сложил руки на груди и принялся изучать носки своих полированных туфель, затем заговорил так тихо, что она едва смогла расслышать:

– А как ты на самом деле?

– Хорошо.

– Сегодня вечером мне придется пойти на какой-то чертов коктейль во французское посольство. Мне предложили взять с собой подружку. Ты не могла бы…

Недосказанное предложение повисло в воздухе, но она поняла, что он хотел сказать, и пробормотала:

– Нет, Дакс. Ты же сам понимаешь, что это было бы неблагоразумно.

Мрачное выражение его лица вполне соответствовало теме, которую они должны были обсуждать, – проблеме без вести пропавших.

– Да, понимаю, – тихо согласился он. – Что ж, будем надеяться, что все обернется к лучшему для всех, миссис Уилльямз, – добавил он более громким тоном и протянул ей руку для рукопожатия. Их взгляды встретились, когда руки соединились, и на мгновение окружающий мир словно исчез, но слишком скоро вернулся обратно.

– Здравствуйте, конгрессмен, – раздался у них за спиной голос Ван Дорфа. – Мне хотелось бы услышать в вашем изложении формулировку законопроекта о росте вооружения, который обсуждается сейчас в комитете.

– Конечно, Эл. Желаю вам хорошо провести освободившееся время, миссис Уилльямз, – вежливо сказал Дакс.

Конец ознакомительного фрагмента.

Продолжите чтение, купив полную версию книги
Купить полную книгу