Я едва сдержалась, чтобы не закричать. Но потом вспомнила про свою конспирацию. И так вчера едва не завалила все когда увидела шиншиллу. Я аккуратно выбралась из под тонкого поеденного молью одеяла, поежилась и принялась одеваться, не забыв проверить, как работает артефакт по изменению внешности. В моей комнате было маленькое засиженное мухами и покрытое слоем пыли зеркало. Я осталась удовлетворена своим внешним видом, а вот комната наводила на меня тоску: маленькая, заставленная громоздкой мебелью, словно это была заброшенная кладовка. Я решила позже обязательно привести ее в надлежащий вид.

Аврора говорила, что в лаборатории у меня будет неограниченный доступ к кофе и энергетикам, иногда профессор заказывает пиццу. Но лучше позаботиться о своем пропитании и сходить в небольшое семейное кафе в соседнем проулке. Она сама часто берет там обед на вынос. И я была уверена, что она дотошно изучила все таверны, рестораны и даже устроила допрос уличным торговцам, чтобы найти самые выгодные условия на покупку обеда.

Я прошмыгнула по пыльному коридору к выходу, никого не встретив по дороге. Похоже, что Аврора еще не пришла. Я кинула взгляд на часы в холле. Они давно остановились. Настолько давно, что маятник зарос паутиной. Что ж, узнать время мне было не суждено.

Я поеживаясь вышла в утреннюю прохладу. На доме напротив висели часы, они показывали четверть восьмого. Кажется, их должно быть видно из моего окна. Что ж, успею сходить за свежей выпечкой к завтраку и быстренько вернуться. Большой суммой денег я не располагала, но Аврора обещала выплату зарплаты еженедельно, а на аренде комнаты я существенно сэкономила.

Пустынная накануне улица ранним утром выглядела и вовсе безжизненной. По точным описания Авроры я легко нашла небольшое кафе, которые было открыто несмотря на ранний час. Ставни сверкали чистотой, на подоконниках стояли горшки с цветущими фиалками и бархатцами, а вокруг разносился божественный аромат свежей выпечки.

За стойкой была маленькая и по-домашнему уютная женщина. Кажется, в ее роду были гномы, такой она была низкой и широкой. Но она была больше похожа на сдобную булочку, чем на обитателя пещер. Услышав звон колокольчика, расположенного на входной двери, женщина-булочка обернулась ко мне и ласково улыбнулась.

– Что хочет на завтрак достопочтенный сэр? – голос булочки лился, как клубничное варенье.

Я вздрогнула, так как не видела в небольшом кафе других посетителей. Возможно, мужчина зашел следом за мной? Я невольно кинула взгляд на дверь и поняла, что мы с женщиной в помещении одни. И только потом до меня дошло, что она обращалась ко мне. Я постаралась скрыть смущение и спросила:

– Мэм, я здесь совсем недавно. Мне очень рекомендовали ваше кафе.

Булочка расплылась в улыбке, поправила свой розовый, словно нежный крем чепчик, и сказала:

– Мы всегда рады новым гостям! Меня зовут Клер. Это очень удобно запомнить “у Клер самые вкусные в округе Эклеры”! Конечно же, мужчины не очень любят сладости, а для вегетарианцев у нас есть особая выпечка. А еще мы готовим отличные обеды и круглосуточно доставляем пиццу. Обязательно приходите к нам на обед или заказывайте ужин. А что бы вы хотели сейчас? Наверняка пришли за свежим завтраком, утро-то раннее!

Кажется, я начинала понимать, почему Авроре так нравилось это кафе. Мне кажется, они с Клер могли бы часами разговаривать друг с другом, при этом каждая о своем. Я выбрала на пробу несколько булочек и взяла сэндвич на обед, расплатилась со сдобной хозяйкой заведения и поспешила в лабораторию.