— Доктор Гибсон…
— Генри? Всё в порядке, Генри, — мужчина встал, выпрямился и поправил свой разорванный в некоторых местах жакет. — Это…
— Лена, — шепнула и попыталась приветливо улыбнуться дотошному Генри.
— Это Хелен. Она… Она из научного сообщества имени Уильяма Хантинга, приехала сюда по обмену, посмотреть на наш новый метод… раскопок.
— О! — Генри тут же смягчился, чуть убавил пыл подозрительности, но решил поверить слову доктора.
— Просто вышло небольшое недоразумение. Но мы его уладили. Мисс…
— Смирнова!
Доктор подавился воздухом, сделал непонятный пасс рукой и тут же сообразил:
— Мисс Смит. Мисс Хелен Смит.
— О! Мисс Смит, эм, мы рады вас видеть у нас! И с не меньшим удовольствием всё вам покажем и расскажем! Метод доктора Гибсона, он…
Генри пустился в пространные объяснения. Я, ещё немного не отошедшая от шока, ещё плохо соображала. Надо было бы кричать и плакать, рвать волосы, а я соляным столбом застыла, держа довольно увесистый саквояж в руках. Доктор Эндрю Гибсон не торопил меня, наоборот, учтиво подхватил под локоть и тихо процедил:
— Делайте вид, что всё… в порядке. Ещё лучше — молчите. Вы скромная леди, уставшая после дороги. Ещё и нарвались на воров. Всё ясно?
— Куда уж яснее! — тихо ответила. — Вас не смутило то, что я из другого мира? Мне кажется, что всё именно так. Если, конечно, я не впала кому или внезапно не заснула и не провалилась в кошмар.
— Вы не первая, кто… таким образом попадает к нам. Правда, первая за последние… десятка три лет. Как истребили всех драконов, так и перестали к нам иномиряне попадать.
— Драконов? У вас есть здесь драконы?! — медленно подняла голову и посмотрела на чистое голубое небо.
— Да, не только они. Были, правда. Единороги, драконы, грифоны… Совокоты. Один из последних птенцов живёт у меня. Милейшие создания, если не касаться их слюны.
— Ядовитые? — заинтересованно ужаснулась.
— Нет, но увидите всё в более ярких красках. Сильный галлюциногенный эффект!
— Надо же. Это интересно…
— Что? Неужели у вас есть интерес к науке?
Мы спускались к палаточному лагерю. Генри отдал вторую шляпу доктору, который поспешил её водрузить уже на мою голову: солнце макушечку напечет. И пока Генри торопливо вышагивал впереди, доктор Гибсон специально тормозил меня, чтобы спокойно поговорить.
— Я… Я должна была стать врачом. Увы, не доктором наук.
— Это не так уж плохо…
— Так что там в саквояже?
— Доберёмся до моей палатки и посмотрим. Думаю, что я не ошибся в своих догадках.
— Это может вернуть меня домой? — затаив дыхание, спросила мужчину.
— Возможно, — доктор Гибсон уклончиво ответил. — Но лучше осмотреть содержимое без лишних свидетелей. Устраивать геноцид среди своих коллег я не намерен.
Ого! Геноцид? Так что же там в этом проклятом саквояже?
Дорогие читатели!
Я рада вас видеть на страницах моей новинки) Очень волнительно начинать свежую историю! Если она пришлась вам по душе, то не забывайте добавлять ее в библиотеку и жать звездочку - мы с музом скажем вам за это спасибо)) Отдельно спасибо всем тем, кто поддерживает и комментирует!
Ваша Алва
3. Наследство
Саквояж. Он сиротливо стоял на грубо сколоченном столе, поблескивал своими ручками и притягивал наши взгляды. Мне дали влажное полотенце и частый гребень, с горем пополам я привела себя в порядок, всё ещё пытаясь понять — сон это или не сон? Или мне где-нибудь подсунули слюну совокота, и я вижу то, чего нет? Господи, а совокоты вообще существуют?
Потёрла лицо влажным полотенцем и снова вытаращилась на саквояж. Но этот противный наследник чьей-то кожи не собирался исчезать. А вот доктор Гибсон, подперев подбородок рукой, скорее продумывал пути отхода, если не спасительного бегства.