Поставив посылку на тумбу у своей кровати, она посмотрела на себя в зеркало. Вид у нее был испуганный. Тряхнув головой, Арил взяла щетку и провела ею по волосам, чтобы хоть как-то успокоиться. Волосы были ее главным богатством, и она старательно ухаживала за ними, натирая маслами и делая маски из молока. Правда, две недели в сухом климате Локина не пошли им на пользу. Арил расстроенно отложила щетку. «Нельзя так пугаться всякого прохожего», – с укором посмотрела она на себя, – «не позволяй таким мелочам себя расстраивать. И вообще, главное – посылка».

Арил взяла маленькие позолоченные ножницы и разрезала остатки ленты. Провозившись с упаковкой, она наконец добралась до содержимого. Вытряхнув все на кровать, Арил увлеченно перебирала вещи. Мешочек с зернами кофе и миндалем, бутыльки с кремами и маслами для волос, за которые явно нужно сказать спасибо Изи и Мари, новые письменные принадлежности, блокнот с кожаной обложкой, куча ее любимых книг и вещей для смены. Но ни одной весточки от Арта.

Арил выпрямилась. Она смотрела на разбросанные вещи, не веря глазам. Так не может быть. Арил вздохнула и постаралась успокоить бешено стучавшее сердце. Он не мог так поступить. Она сжала руки в кулаки, пытаясь сдержать слезы. Закусила нижнюю губу. «Надо просто внимательно посмотреть еще раз. Это может быть что-то очень маленькое. Просто намек. Мелочь».

Дрожащими руками Арил вновь перебрала вещи, стараясь не упустить ни одной. Она дошла до книг. И с облегчением улыбнулась, обнаружив самую старую и потертую из них. «Путешествие вокруг острова», – гласила выцветшая, но еще различимая золотая надпись. История об экспедиции капитанов Крайтерна и Лива к северному полюсу в поисках другой жизни. Они были первыми, кто решился на такое отчаянное путешествие. Корабли долго кружили вокруг маленьких островков в надежде найти хоть отголосок жизни. Но тщетно. Эстрель одинок в новом мире.

Арил и Арт зачитывались этой историей в детстве и представляли себя в роли Крайтерна и Лива. Забираясь на крышу старого рыбацкого домика на пляже, они всматривались вдаль безмолвного Мертвого океана в подзорную трубу.

– Эй, Лив, дружище, похоже, я вижу землю, – басил тогда Арт.

Арил засмеялась, вспоминая его голос. В памяти всплыла сцена их прощания.

– Ну что ж, мы не увидимся теперь в ближайшие пять лет, – сказала тогда Арил. – Как ты будешь без меня?

– Не переживу, – ответил Арт, серьезно глядя ей в глаза.

– И я, – Арил решительно взглянула на него. – Я не знаю, каково это –жить без тебя. И, по-моему, это называется любовь.

Арт тогда промолчал, крепко обняв ее. Арил уехала с тяжелым сердцем, чувствуя недосказанность. Но вот она, та весточка, которая все разъяснит. Арил с улыбкой погладила книгу и открыла.

На форзаце была выведена надпись рукой Арта: «Моей любимой сестренке Арил».

Глава 2. Утраченная власть

Месяц Посева, 1574 год после Второго потопа, Лорисент

– Ты идешь? – спросил Арт, уже поднявшийся на середину узкой и темной лестницы с огромными ступенями.

– Да, – Арил пришлось высоко задрать ногу, чтобы подняться.

Арт продолжал смотреть на нее сверху вниз, и она смутилась. «Не надо было надевать платье». Арил пригладила полы нежно-зеленого в цвет глаз платья.

– Ну все ребятки, я не буду закрывать решетку, так что сможете вернуться. И смотрите, поосторожнее там. Упадете – костей не сосчитаете, – в напутствие сказал им Самюэль.

Добрый старик, более десяти лет служивший на посту у главных ворот города, не смог отказать ей в таком подарке на четырнадцатый День рождения.