Виктор на момент замер, усваивая информацию. Это открытие требовало немедленных действий. Понимание того, что безопасность их маленького убежища снова оказалась под угрозой, заставило его почувствовать тяжесть лидерской ответственности. Он смотрел на лес, где среди теней скрывались новые опасности, и знал, что предстоит много работы. Нужно было действовать решительно и без колебаний, чтобы защитить своих людей.

Поняв всю серьезность угрозы, Виктор собрал небольшой отряд наиболее опытных воинов поселения. Они молча направились к границе леса, где в последнее время установилась непривычная тишина – загадочное и тревожное затишье, совсем нехарактерное для этой местности.

"Шар'гара ираса кирал," – прошептал Виктор, осторожно погружаясь в темные объятия леса. Его глаза привыкли к мраку, пытаясь различить скрытую угрозу среди дремучих зарослей. Ильт, сосредоточенный и напряженный, на мгновение остановился, взглянул на Виктора и кивнул, подтверждая его догадки о надвигающейся опасности.

Они продолжили движение, следуя по тонкому, едва заметной тропинке, которую мог распознать только Ильт благодаря своим телепатическим способностям. Каждый шаг группы был мягким и осторожным, чтобы не нарушить мертвую тишину, однако шорох листвы под ногами звучал удивительно громко в этой непроглядной тишине. Напряжение нарастало с каждым шагом, воздух в лесу становился всё плотнее и тяжелее, словно ожидая взрыва.

Когда они приблизились к сердцу леса, внезапно, словно призраки из темноты, перед ними возникла группа мутантов. Эти существа, искалеченные радиацией, отличались ужасающими деформациями: у одних были чрезмерно удлиненные конечности, другие обладали бледной, почти прозрачной кожей, через которую просвечивали темные вены. Их движения были неожиданно быстрыми и точными, они двигались с координированной целеустремленностью, и их зловещие зрачки сверкали в полумраке. Цель их была ясна – напасть и не оставить шансов на спасение.

Этот момент стал испытанием не только на их силу, но и на способность выживать, когда каждое решение может стоить жизни. Виктор, готовый к бою, напряг все свои чувства, приготовившись встретить угрозу лицом к лицу.

Сильварэ, стоявшая в первых рядах, всплеснула руками, и вокруг её пальцев сформировались искры. "Ярадж кирхал тенар шанти?" – её голос, полный беспокойства и готовности к бою, звучал тревожно. Виктор, не теряя ни секунды, выхватил свой длинный боевой нож, искусно изготовленный из сплава, найденного в одном из старых военных бункеров. Он бросился вперёд, защищая своих товарищей и сокращая дистанцию между собой и врагами.

Битва была жестокой и хаотичной. Крики раненых переплетались с ревом мутантов, которые атаковали с неожиданной жестокостью. Виктор, используя свои мутационные способности усиленной силы, отбивал атаки, его движения были точными и решительными. Рядом с ним, Ильт сражался, применяя свои телепатические способности, чтобы предугадывать движения противников и направлять своих товарищей, избегая ударов.

"Лахала ярак тхарма!" – громко крикнул Виктор, призывая бойцов собраться и переформировать ряды. Его команда, хотя и уставшая, отвечала на призыв с обновлённой решимостью и скоординировано продолжала сражение.

В воздухе висел запах озона, когда Сильварэ, продолжала взмахивая руками, направляла струи электричества в нападающих мутантов. Её серебристые волосы сверкали в сумраке, отражая свет молний, что придавало ей вид сверхъестественной воительницы. С каждым её движением, воздух разрывался на части, оглушительный треск и сверкание электрических разрядов создавали изображение дикой, но смертоносной танцовщицы бури.