— А вот и наш переводчик! — неестественно широко улыбается начальник, подлетая ко мне. Улыбка не затрагивает его глаз, а сквозь зубы я слышу шипение: — Надеюсь, Мышкина, ты меня не обманула!

Он выходит на середину зала и начинает вести презентацию. Если сначала я боялась, что у меня не получится, в конце концов, я не сильно знаю некоторые профессиональные слова, то вскоре поняла, что все идет так, как надо.

Конференция проходит на ура. Инвесторы довольны. Мужчины оказались довольно интересными и разговорчивыми. К концу презентации двое из них даже подошли ко мне и предложили отметить удачную сделку где-нибудь в другом месте. Меня удивило, что их не смущал мой внешний вид, ведь, по меркам этой фирмы, я, откровенно говоря, не дотягивала до тех женщин, которых они привыкли видеть.

— Александра! — протянул один из них на итальянском. — Вы меня поразили своим умением владеть языком! — Его комментарий показался мне двусмысленным, но я решила не уточнять, что он имел в виду.

— Спасибо, сер! — вежливо отвечаю я.

— Вы такая необыкновенная! Не ожидал увидеть в такой фирме подобное чудо!

— Чудо? — все же решаю переспросить.

— О, примите как комплимент! Я приятно поражен! А какой ум! Скажите, не хотите ли вы сходить куда-то с бедным сеньором? — на слове «бедный» он издает легкий смешок.

Я бросаю взгляд на Дмитрия, и он явно не понимает, о чем мы говорим, но глазами прямо-таки метает молнии. Меня это забавляет, и я делаю интонацию, будто бы соглашаюсь.

— Нет, к сожалению, не могу! Но буду очень рада видеть вас в нашей фирме вновь! — Я мило улыбаюсь, киваю, будто говорю «да», и дотрагиваюсь до предплечья мужчины. Краем уха слышу, как скрипнули зубы Дмитрия. Не знаю почему, но меня это невероятно смешит.

— Вы красивая девушка! А как говорят в нашей стране, красивая женщина — проделка дьявола с внешностью ангела. Вы способны очаровать и сбить с толку не хуже самого черта. — Он смеется, и я его поддерживаю. Но смешно мне явно не от его нелепых сравнений.

— Хорошо, спасибо! Моей помощнице уже пора уходить! — встает Дмитрий Николаевич с кресла и прожигает нас злым взглядом.

Я киваю и, еще раз попрощавшись, ухожу назад в свой кабинет. Назвать то помещение складом у меня не поворачивается язык. И если мне выпадет возможность работать и дальше в этой фирме, обязательно приведу его в порядок.

Остаток дня проходит спокойно. Дмитрий Николаевич не появляется, но мне и не хочется сейчас никого видеть. Я устала и не выспалась.

Сажусь на стул и, прислонив голову к стене, засыпаю. Будит меня стук в дверь.

— Александра? — Елена заглядывает в темное помещение, и я отзываюсь:

— Да-да, я здесь!

Вскакиваю со стула и включаю свет. Боже, сколько я проспала?

— Тут вам передали… — Она рассматривает мое заспанное лицо и передает большую корзину с фруктами и цветами. Я киваю и забираю презент.

Девушка удаляется, не переставая бросать на меня любопытные взгляды, а я достаю маленькую карточку из корзины и читаю послание.

***

Моя надежда, что букет будет в благодарность от босса, тает с каждым прочитанным словом. С сокрушительным вздохом я роняю записку на пол. Один из итальянцев пригласил меня на ужин, написав, какая я невероятная. И что моя красота похожа на неогранённый алмаз.

Угу, возомнил себя ювелиром, огранщик нашелся!

Встаю и кручусь по сторонам, не зная, куда пристроить эту громадину, как дверь в кабинет открывается и на пороге собственной персоной показывается Дмитрий Николаевич.

— Мышки… — замирает у входа мужчина. Приподняв одну бровь, он оглядывает сначала корзину, потом переводит взгляд на меня. — Что это? — сухо спрашивает босс.