– Счетные книги хранятся здесь, – показал мне он, проходя мимо одного из стеллажей. – А рецепты и прочее можно спросить у Алистера. И, кстати, возьмите на себя изготовление мыла. А он больше подходит для торговли. На такую слащавую внешность местные дамы слетаются, как пчелы.
– Но я не умею варить мыло! – разочарованно пожала плечами.
Чиновник многое мне рассказал, и большая часть из этого была неприятной, хоть и необходимой информацией
– Поищите рецепты и расспросите эльфа, пообещайте, что поможете ему поскорее вернуть расположение королевской семьи, и он будет на все согласен! – усмехнулся Фардини, открывая двери кабинета и направляясь к выходу из лавки.
Я кивала и шла за чиновником по коридору своего нового недвижимого имущества. Без него вообще бы не разобралась. А он так подробно все разъяснил, еще и способ избавления от эльфа подсказал. Проходя в лавку, я не увидела там покупателей. Алистер стоял за прилавком пустого помещения.
Господин Фардини обернулся и многозначительно посмотрел на меня. Я вздохнула. Попрощавшись с чиновником, я подошла к прилавку. Затем внимательно осмотрела полки с кусками разнообразного мыла, флаконы с ароматической солью для ванн, материалами для упаковки и нарезки брусков.
– Алистер, будь добр, покажи учетную книгу продаж за последние недели?
Эльф вздрогнул, услышав свое имя.
– Что этот мерзкий чиновник тебе наговорил, Валериана? – возмутился он, глядя на закрытую за Фардини дверь, добавил. – Кстати, был бы признателен, если бы ты называла меня Ал.
– Тогда и ты называй меня Лера, мне так привычнее, – попросила я. – А господин Фардини очень помог мне и все разъяснил. Не то что ты! Даже если твое имя пришлось через него узнавать!
– Могла бы спросить, – он горделиво вздернул подбородок и сложил руки на груди.
Я вздохнула: с ним будет трудно. Вспомнила все свои неудобства.
– И комната, в которую ты поселил меня, мне не нравится! Хочу нормальную, с ванной! Раз ты теперь мой работник, покажи мне здесь все, а я выберу.
– Я не могу отойти от прилавка! – ответил он, глядя на входные двери.
– Что-то я не вижу тут бешеных очередей, – усмехнулась я. – Ничего страшного, если мы закроемся на это, как его?
– Переучет, – проговорил эльф.
– Вот! Ну да! Давай, покажи мне книгу продаж.
Алистер, всем своим видом выказывая недовольство, вытащил из-под прилавка книгу. Сдунул с нее пыль, и я закашлялась. Это уже был показателем плохих продаж. Я раскрыла страницы и восхитилась изящным почерком. Ровный, наклоненный вбок, с длинными витиеватыми обозначениями заглавных букв. Он был идеальным!
– Это моя бабушка заполняла? – изумилась я, сожалея, что он не передался мне по генам.
– Нет, ее зрение ухудшалось, постепенно пришлось мне заполнять все бумаги, и это мой почерк. Госпожа Лаванда лишь ставила подписи.
– Так это твой почерк? Потрясающе! Я никогда так не умела, – искренне восхитилась я.
– Пф, конечно! – фыркнул Алистер, – у людей никогда не будет такого изящного почерка, руки слишком грубые!
Я неосознанно посмотрела на свои, затем рассердилась и стала резко перелистывать страницы. Как я могла забыть, что эльфы такие самовлюбленные?
– Так и есть, – проговорила я. – За прошедшую неделю всего три продажи? Как же так?
– Лера, оставь мне это все и можешь уезжать куда хочешь, – проворчал он.
– Ага, чтобы ты разорил мануфактуру, и мне пришлось платить тебе неустойку? Господин Фардини сообщил мне обо всех нюансах твоего договора. Вообще, куда моя бабушка смотрела? Ты ее заколдовал?
– Нет, – возмущенно выпалил Алистер, в его глазах я увидела искреннее негодование.