– Что мне до его отца! – возразила Верити, завязывая последнюю ленточку на грудничковом платьице и передавая малыша сестре. – Ты только взгляни! У него нет ничего общего с Вернемами.

Приняв ребенка на руки, Честити сразу утратила весь свой запал. Лицо ее смягчилось. С минуту она строила гримасы, которые младенец благосклонно принимал.

– И все же это истинный Вернем.

– Я не об этом… не о внешнем сходстве, – Верити выпрямилась с испачканным подгузником в руках. – Вот увидишь, из него вырастет совсем иной человек. Для этого я сделаю все, что смогу. Сэр Уильям умер, и это облегчит мне задачу.

– Смотри не вздумай повторить это кому-нибудь другому, – предостерегла Честити, – иначе деверь раззвонит, что ты отравила мужа.

– Он этого не сделает! – Сестра побледнела. – Уильяма хватил удар в постели с любовницей!

– Рука руку моет, вор вора кроет, – настаивала Честити. – Мужчины все заодно, и, если Вернем подаст в суд, тебе конец. Судья скажет, что яд не обнаружили только потому, что ты опытная отравительница.

– Не все мужчины – подлецы, – мягко возразила сестра. – Натаниель не таков.

– Допустим. Но если бы в мире существовала справедливость, ты была бы замужем за ним, а не за сэром Уильямом.

– Ах, Честити…

– Отец прекрасно знал, что вы любите друг друга, и все-таки выдал тебя замуж за другого. За эсквайра, старого, жирного и богатого.

Верити закусила губу, задумчиво глядя, как она нянчит ребенка.

– Долг дочери – выйти замуж по выбору отца.

– Как удобно для отцов! Хотелось бы по крайней мере видеть в такой жертве некоторый смысл. Отец хотел выдать нас за братьев Вернемов. Что бы это ему принесло?

– Непонятно, – признала сестра, бросая подгузник в ведро.

– Зато ясно другое: ты свой долг исполнила и больше ничего не должна отцу. Теперь ты смело можешь выходить за Натаниеля.

– Я так и собираюсь, но совесть моя все же неспокойна. Мне недостает твоей решительности.

– Моя решительность окрепла при виде того, как ты мучаешься в браке. – Честити невольно содрогнулась. – Сэр Уильям был человек жестокий и распущенный, и его братец той же породы. Я почти уверена, что он задумал убийство. Такой ни перед чем не остановится.

– Ты сумела воспротивиться браку с ним, дать отцу отпор! Ты такая сильная, Честити, а я… Все, на что я способна, – это спасаться бегством, Честити уложила ребенка и заботливо прикрыла одеяльцем, потом прошла к крохотному оконцу в скате крыши и невидящим взглядом уставилась в сад, где единственным различимым пятном был прямоугольник света, что падал из кухонного окна.

– Ах, Верити, если бы я знала, как буду наказана за ослушание, я, быть может, сочла бы за лучшее подчиниться. Правда, потом становится легче… проще стоять на своем…

Сестра приблизилась, и молодые женщины несколько минут молчали, ища утешения в родственном объятии.

– Всего два года назад мы были юными и полными надежд, – тихо промолвила Верити. – Посмотри, что с нами стало… – Она заставила себя встряхнуться. – Пора ужинать, а ты, дорогая моя, могла бы переодеться в платье. Все-таки среди нас теперь мужчина.

Она взялась за ведро с испачканными подгузниками. Честити отвела глаза.

– Ни за что! Пусть думает, что я мужского пола. Среди трех женщин он будет чувствовать себя, как волк среди овец.

– Но ведь это джентльмен, – запротестовала сестра.

– По-твоему, это наилучшая рекомендация? Сэр Уильям считался джентльменом, его брат и наш отец тоже «джентльмены до кончиков ногтей». Не забывай, что наш пленник – из Маллоренов. Красивая семейка, но перегрызут горло любому, кто перейдет им дорогу. Так что поменьше смотри на его длинные ресницы.