– Я тоже хочу, чтобы это кафе процветало, – защищаясь, ответила Лиззи. – Ради Сэнди и Бена, ведь они оба так добры ко мне.

Сэнди была единственным человеком, которому она могла по-настоящему доверять. Сестры с детства знали, что на поле битвы, которым была их семья под властью жестокого деспотичного отца, они могут положиться только друг на друга.

Сэнди всегда присматривала за ней, и теперь Лиззи хотела отплатить ей за заботу.

– Значит, у нас общая цель, – холодно кивнул Джесс. – «Бейбайтс» открывается через неделю, так что времени на споры у нас нет. – Джесс шагнул к Лиззи, вынудив ее прижаться спиной к стойке. – Поэтому тебе лучше держать язык за зубами и смириться с моим обществом.

Лиззи и представить себе не могла, что его бархатный голос может звучать настолько угрожающе.

Глава 2

Джесс чуть не рассмеялся, глядя на замершую под его взглядом Лиззи. Очевидно, что она хочет работать с ним не многим больше, чем он с ней. После того, что произошло на свадьбе Бена и Сэнди, он предпочел бы никогда больше не встречаться с Лиззи Дюмонт – девушкой, которая выставила его полным дураком на глазах у толпы гостей.

Еще месяц после знаменательного события все кому не лень зубоскалили о том, как Лиззи сбежала от него в середине приема, стоило им поцеловаться. Каждый спешил участливо поинтересоваться качеством его дезодоранта и запахом изо рта.

– Для начала я помогу тебе развесить картины, – не терпящим возражений тоном заявил он.

– Не думаю, что мне нужна твоя помощь. Я вполне способна самостоятельно повесить несколько картин.

В этом Джесс не сомневался. Он видел, как Лиззи ловко орудовала тяжелыми сковородками, когда готовила предсвадебный ужин, и знал, что в изящных руках скрыта немалая сила.

– Возможно, но это моя работа, и я собираюсь ее выполнять.

– А как же твое плечо? – уцепилась за следующую соломинку Лиззи. – Вряд ли тебе стоит поднимать тяжести.

– Произведения местных художников явно не подходят под это определение.

– Я еще не решила, какие из картин хочу повесить в первую очередь, – упрямо покачала головой Лиззи, но Джесс не собирался отступать.

Только благодаря любви Сэнди его брат наконец вернулся к жизни, и Джесс был твердо намерен выполнить данное Сэнди обещание. Даже если работать ему придется рука об руку с ее невыносимой сестрицей.

Он тяжело вздохнул. В будущем их ожидало неисчислимое количество семейных обедов и праздников, где они будут вынуждены сидеть за одним столом и, возможно, даже вести светскую беседу. Джессу следовало как можно быстрее привыкнуть к обществу Лиззи, дабы не осложнять жизнь себе и окружающим. К обществу Лиззи и к тому, как его тело реагирует на ее присутствие.

– Вот и отлично. Ты выбираешь, а я вбиваю гвозди и вешаю понравившийся тебе холст на стену, – натянуто улыбнулся он. – Чем быстрее мы это сделаем, тем лучше. Художники захотят побыстрее получить назад отвергнутые картины.

– Отвергнутые? – смутилась Лиззи. – Но я не хочу оскорбить никого из авторов…

– Не беспокойся об этом. Художники привозят сюда свои картины в надежде на то, что их заметит и захочет приобрести один из посетителей кафе. Ты развешиваешь картины по стенам на всеобщее обозрение и получаешь процент с каждого проданного холста.

Лиззи задумчиво кивнула.

– Наверное, мне стоит составить два списка. В первом будут картины, которые мы повесим уже сегодня, а во втором – те, которые появятся на стенах, когда полотна из первого списка будут проданы.

– Отличная идея. Только не рассказывай никому о существовании этих списков. Дельфиний залив – очень маленький город.