– Ты не знаешь, где находится дом, верно?

– Почему же. Могу показать, как туда добраться, или начерчу карту. Только адреса не знаю, не догадалась посмотреть. Какая же я дура! Господи, какая дура! Пожалуйста, давайте поедем поскорее. Нельзя оставлять там Джули.

– А тебе известно полное имя этого Алекса?

– Я… да! Слава богу! Убийца называл его Алексеем. Алексей Гуревич.

Блэкли словно окаменел, а его взгляд сделался колючим.

– Значит, ты утверждаешь, что была в доме Алексея Гуревича, где стала свидетелем двойного убийства?

– Да, да, да. Поедем скорее.

– Погоди. – Он поднялся навстречу второму полицейскому, который принес для Элизабет кофе, и что-то шепнул ему на ухо. Девушка не слышала слов, но поймала на себе удивленный взгляд офицера, поспешно покинувшего комнату.

– Принимая во внимание твой юный возраст, необходимо поставить в известность Службу по защите прав детей. Скоро сюда прибудет следователь и побеседует с тобой.

– А как же Джули? Может, сначала съездим в тот дом? Я ее бросила там одну. Просто бросила.

– Мы знаем, где живет Гуревич.

Офицер вышел из комнаты, оставив Элизабет в одиночестве, но минут через пятнадцать ей принесли чашку куриного бульона из торгового автомата. Девушка думала, что еда не полезет в горло, но после первого же глотка поняла, что измученный желудок требует пищи.

Горячий бульон и кофе не смогли побороть страшную, опустошающую усталость. Положив голову на стол, Элизабет закрыла глаза.

А в соседней комнате детектив Шон Райли беседовал с напарницей.

– Значит, это наш свидетель.

– Элизабет Фитч, шестнадцать лет, дочь доктора Сьюзен Л. Фитч, заведующего хирургическим отделением в больнице «Силва мемориал». – Бренда Гриффит отхлебнула из чашки кофе «Старбакс». Она прослужила в полиции пятнадцать лет, и ночные вызовы стали делом привычным, однако чашечка кофе помогала смягчить удар. – Сейчас прибудет Служба по защите прав ребенка.

– Показания свидетеля подтвердились?

– Гуревич получил одну пулю в лоб и две в висок. Оружие мелкокалиберное, стреляли с близкого расстояния. Убитую женщину, судя по удостоверению личности, зовут Джули Мастерс, двадцати одного года. Однако свидетель утверждает, что удостоверение поддельное и она гораздо младше. Офицеры, прибывшие на место преступления, сообщают, что она убита двумя выстрелами.

– Ох уж эти чертовы шестнадцатилетки! – покачал головой с поредевшими каштановыми волосами офицер Райли, ветеран с двадцатилетним стажем, наживший за годы службы хроническую боль в пояснице. – Нашей девчонке здорово повезло.

– Ну, раз уж она осталась в живых, давай выясним, что ей известно, – предложила Бренда. – Предоставь это дело мне. Тут надо действовать мягко. Ведь если хотя бы половина из ее показаний правда, девочке пришлось пережить кошмарную ночь. А вот и представитель Службы по защите прав ребенка.

– Пойду принесу малышке колы и чего-нибудь поесть, – сказал Райли. – Мы оба будем обращаться с ней бережно.

Элизабет проснулась, словно от толчка, и с ужасом уставилась на миловидную женщину с убранными в пышный хвост волосами.

– Прости, не хотела тебя напугать. Я детектив Гриффит, а это мисс Петри из Службы по защите прав ребенка. Сейчас сюда придет мой напарник, он решил, что порция попкорна тебе не повредит.

– Сколько времени я проспала? – Элизабет глянула на часы. – Господи, уже почти утро. А Джули…

– Сожалею о гибели твоей подруги.

– Это я виновата. Не надо было идти в клуб. Я с самого начала понимала, что так нельзя. Но очень хотелось… Вот я и сделала фальшивые водительские удостоверения.