– Конечно, господин, – кивнула служанка, с куда большим уважением обращаясь к нему, чем ко мне. Вот же вредная женщина!
– Что тут у нас, – он придирчиво посмотрел на мою нетронутую тарелку и пустую тарелку Сюзанны. – Кто-то снова не желает есть?
Его густые брови почти сошлись на переносице, как будто тем, что я не ем, обижаю лично его. Я неловко сжала его руку, обещая себе, что съем все, что он захочет только бы не расстраивать.
– Рин мяса захотелось, а эта злобная горничная отказалась его приносить, – тут же наябедничала Сюзанна, вызвав у отца улыбку.
– О, если Элли запретила, тогда надо ее слушаться, – с нотками озорства возразил мужчина, заставив меня улыбнуться.
– Со слугами нужно быть строже, дядя, – чуть вскинула носик Сью, явно обидевшись, что ее не поддержали. Какой же она все-таки ребенок. Кстати об этом: события книги начинают развиваться в восемнадцатый день рождения Сюзанны.
– Сюзанна, а сколько тебе лет? – спросила осторожно.
– Восемнадцать будет третьего декабря. Рин, ты что забыла о моем дне рождения? – искренне возмутилась девушка, а я растерялась. Так скоро, осталось всего два месяца до ее первой встречи с Анри, а ещё через две недели после этого, на празднике в честь их помолвки Эдуарда де Карвалье убьют.
– Рианна? – осторожно позвал меня мужчина, когда я сильно, как могла, сжала его руку.
– Ничего папа, – заставила себя улыбнуться и тут же мысленно пообещала себе, что не дам событиям из книги повториться. Я спасу отца любым способом.
– Рин, ты же подаришь мне новое платье от Армана? – поинтересовалась сестрица, явно надеясь на положительный ответ.
– Зачем тебе платье от этого косорукого? – обрадовалась, что могу сменить тему. – Он же ужасно шьет, большинство швов кривые, а нижний край даже толком не оторочен.
– Да ладно, ты наговариваешь! Все хотят платье от Армана, оно – писк моды. Дяде очень повезло заполучить его на должность главного модельера вашей фабрики.
– Все явно переоценивают его работу, – не удержалась от колкости, акцентируя внимание на том, как криво вшит левый рукав моего платья.
– Рин, ты заинтересовалась шитьем? – отец улыбнулся и наконец-то отпустил мою руку, одобрительно похлопав по ней сверху.
Да я как бы не переставала им интересоваться, все же это было моей работой в прошлой жизни, благодаря которой я посадила себе зрение и заработала сколиоз. На место модельера я, конечно, не претендую, но хорошая швея должна быть в друзьях у любой модницы. Я могу создать обалденное платье из любой ткани и уж точно могу нормально обработать края и справиться с рукавом.
– Просто, когда Элла надевала на меня это платье, в глаза сразу бросилась эта халтура, – незаметно вздохнула, снова смотря на рукав.
– Вот это моя кузина, эксперт в любом вопросе! – заулыбалась Сюзанна и затем хлопнула в ладоши. – Совсем забыла, я же привезла тебе парочку новых книг для твоей библиотеки!
– Книг? – сразу встрепенулась я, а отец довольно улыбнулся.
– Вероника! – вскрикнула кузина, и в дверях появилась служанка в голубом платье, судя по всему, она прислуживала в доме герцога. Действительно, отправиться в гости без служанки – полный моветон.
– Да, госпожа? – спросила светловолосая девушка с усталыми глазами.
– Принеси подарки, которые я приготовила для дяди и леди Рианны, – приказала Сью холодно и величественно.
Служанка склонилась в поклоне и тут же ушла, но дверь не закрыла, потому что появилась Элла с ещё одной служанкой с набитыми едой подносами. Я едва слюнями не захлебнулась от вида жареной свинины, свежего хлеба, запах которого словно заполонил комнату. На другом подносе графин с красным вином и бокалом, а также несколько жареных яиц и тарелочка с настоящим сливочным маслом. Мы вместе со Сью уставились на все это изобилие голодными взглядами под смех господина Карвалье.