Вернулся Хорнс на сей раз довольно быстро. По его лицу блуждала удовлетворённая улыбка.

– Корова на пути вышла, – сообщил он.

Пассажиры облегченно выдохнули.

– Убрали корову? – спросил Нилфри.

– Да, прогнали, – кивнул секретарь.

Поезд тронулся и поехал дальше.

Теперь разговоры велись уже о животноводческом хозяйстве, в частности, о лошадях, а точнее, об убытках, неизбежно грозивших отрасли в свете развития железнодорожного транспорта. Да, любая инновация требует определённых жертв.


Через полтора часа после отправления поезд завершил свой триумфальный маршрут у ворот мануфактуры Маоро Нилфри. Пассажиры обоих вагонов отправились вместе Нилфри в его усадьбу на торжественный банкет. Толпа же зевак ещё долго не расходилась, словно ожидая, что паровоз появится снова.


На крыльце своего трехэтажного особняка Нилфри остановил Гриндо и Ардану.

– Я обещал вам внеочередной выходной по случаю сегодняшнего события, – сказал он. – До послезавтра вы свободны.

– Благодарим вас! – один голос ответили телохранители и, попрощавшись с хозяином, направились в свой флигель, что находился слева от въездных ворот.


***


Открыв поутру глаза, Ардана увидела брата в нарядной рубашке – стоя перед зеркалом, он расчесывал свои длинные светло-русые волосы.

– Никак на ярмарку? – широко зевнув, задала она риторический вопрос.

– Какая ты догадливая! – улыбнулось отражение Гриндо. – Пойдешь со мной?

– Пойду, конечно, – кивнула она и добавила, вздохнув: – Не дома же в выходной валяться.

Брат повернулся и, с заботой глядя Ардане в глаза, спросил:

– Всё ещё переживаешь?

– Да не столько переживаю, сколько просто мерзко на душе.

– Ничего, найдёшь ещё себе мужчину, – уверил её Гриндо. – Достойного.

– Как знать, – без всякого оптимизма в голосе сказала девушка. – Я тут вот что подумала. – Она села на кровати, свесив ноги. – Если сейчас закрыть глаза на трусливую натуру Кейла, то мне кажется, что чего-то ему во мне не хватало. Нежности, что ли? Или чувственности.

– В смысле? – не понял Гриндо. – Вы что, успели уже…

– Да нет, – замотала Ардана головой. – Я о другом. Мужчинам же необходима ласка. Им нужно, чтобы изящные женские ручки нежно обвивали шею…

– Ну, одного-двух задушишь, со следующими уже ласковее будешь, – усмехнулся брат.

– Да ну тебя! – наигранно обиделась она.

– Ты там что-то насчёт изящества говорила, – напомнил Гриндо. – Так вот, я считаю, что изящества ты вовсе не лишена.

Ардана молча поднялась с кровати и, подойдя к зеркалу, пихнула брата плечом, намекая, чтобы тот отошёл. Затем придирчиво осмотрела себя, словно делая это первый раз в жизни.

– Ну… спорить не буду, конечно, – констатировала она. – Но всё равно, на мой взгляд, женственности немного не хватает. О, придумала наконец точное слово!

– Давай уже собираться, – поторопил Гриндо, чувствуя, что сестра может продолжить находить в себе ещё какие-то недостатки. Да и другая причина поспешить у него определённо имелась.

– Да, бегу, – сказала Ардана и скрылась за ширмой.


Собравшись, Гриндо с Арданой отправились на городскую ярмарку. Она проводилась раз в три месяца, и для простого люда была чем-то вроде праздника. На неё съезжались торговцы со всего Нарда́ля. Северяне торговали меховыми изделиями и статуэтками, выточенными из клыков моржей; прилавки вердонцев были завалены товарами из великолепной кожи: одеждой, обувью, ремнями, сумками и кошельками; жители Паурэо везли чай, ткани и экзотические фрукты; маадонцы баловали посетителей ярмарки незамысловатыми медными побрякушками и сладостями из сока кактуса лодо; представители племени науа продавали предметы своего быта и охотничьи аксессуары, что у митранцев называлось «сувенирами», а также вышивку и всяческие поделки.